设为首页收藏本站
PENBBS.COM第26季墨水隆重上市,详情请点击。

钢笔论坛

 找回密码
 论坛注册(注册原因请填:钢笔)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 御风行
打印 上一主题 下一主题

“俄罗斯”的“俄”是哪里冒出来的?

  [复制链接]
21#
发表于 2011-6-23 11:51 | 只看该作者
回复 19# 旧王孙


    同感--------有些女人给你就是赤裸裸肉欲,有些女人你仅仅想和她出游聊天,更有些给你的感觉就是让你怜爱呵护。好像车子,有的适合激烈操控,有的只适合温柔驾驭,有的只适合亮骚摆谱
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2011-6-23 12:30 | 只看该作者
中国也不愿日本叫中国“支那”。原来日本也发过官方文件要避免说支那
旧王孙 发表于 2011-6-23 10:48



    可是日本稱中國支那是很後面的事情了吧,那時應該是因為中國積弱不振,被看不起來才被叫做支那。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2011-6-23 12:36 | 只看该作者
回复  御风行


    我们不是也不许人家叫我们支那,台湾叫福摩萨(Formosa-------葡语美好的意思)。
...
洗心堂主 发表于 2011-6-23 11:03



    叫南京不就跟中國南京混淆了,南京在北京上面也有點怪 ,日本東京地理位置比較對
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2011-6-23 12:37 | 只看该作者
回复  旧王孙


    这个人的国籍血统很混乱哦----------挡不住我喜欢。

    曾经很盲目喜欢上一个容 ...
洗心堂主 发表于 2011-6-23 11:17



    我年輕時也認識一個長的像的,晚上找看看發張照片比較一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2011-6-23 12:39 | 只看该作者
最初支那只是音译 并无蔑视之意  只是后来国家弱了 极度自卑导致极度自尊
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2011-6-23 12:45 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2011-6-23 12:51 | 只看该作者
回复 23# 毘沙門天


    东京,安南也有啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2011-6-23 12:56 | 只看该作者
回复  旧王孙


     同感--------有些女人给你就是赤裸裸肉欲,有些女人你仅仅想和她出游聊天,更有 ...
洗心堂主 发表于 2011-6-23 11:51



    這叫「可遠觀而不可褻玩焉」
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2011-6-23 12:58 | 只看该作者
本帖最后由 御风行 于 2011-6-23 13:00 编辑
可是日本稱中國支那是很後面的事情了吧,那時應該是因為中國積弱不振,被看不起來才被叫做支那。
毘沙門天 发表于 2011-6-23 12:30



   

“支那”本是梵语转译的中性词,指大致今日中国所在的地区。后来日本人拿来指称满清国,满清灭国后却又被日本人习惯性地指称这一地区的其它国家。由于近代日本上流社会瞧不起满清国和灭了满清国的中华民国,所以这一称谓在日本人那里也有颇有了几分“不怎么的”的意味,渐而影响到中国人的心理。我对这个词没有特殊的好恶之情,只是觉得怪怪的,同是汉文化圈,又不是没有名字,扯来什么梵文作甚。

回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
发表于 2011-6-23 13:03 | 只看该作者
回复  毘沙門天


    东京,安南也有啊。
洗心堂主 发表于 2011-6-23 12:51



    這城市現在還叫這名字嗎?

這讓我想起台灣的南港在台北,北港在南部雲林,東港在台灣西部屏東,西港在台南裡面根本不臨海。

其中北港又稱「笨港」,看了一下歷史,才知道她的緣由,難怪雲林人那麼凶悍

摘錄自:http://cuy.ylc.edu.tw/~cuy14/eBook/ch1-1.htm

明朝天啟元年(1621),在日本經商的顏思齊因不滿日本幕府(请不要使用敏感词)欺壓華僑,與結拜兄弟鄭芝龍等人密謀起義,不料事機洩露,眾人只好駕船逃逸,最後在笨港登陸,開始紮營設寨,開墾屯田。顏思齊在笨港建立十寨,大約在今日北港鎮及鄰近水林鄉一帶。一面可憑天險避免荷蘭人騷擾,一面又可抵禦平埔族人的侵襲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2011-6-23 13:06 | 只看该作者
“支那”本是梵语转译的中性词,指大致今日中国所在的地区。后来日本人拿来指称满清国,满清灭国 ...
御风行 发表于 2011-6-23 12:58



    但當時日本仍多稱中國為清國,較少用支那稱之,當年日本據台後,最常罵台灣本地人的詞就是「清國奴」
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2011-6-23 13:09 | 只看该作者
叫南京不就跟中國南京混淆了,南京在北京上面也有點怪 ,日本東京地理位置比較對
毘沙門天 发表于 2011-6-23 12:36



    各自的称谓没有联系的嘛,长安与洛阳是两京相对,日本的东京也是与旧京都相对。
    明帝国的两京制度其实蛮有意思,都是正式首都,官方机构也都齐全,皇帝虽然轻易不准出京,但至少两京还是可以走动走动的,打起仗来北京玩没了南京接着扛!我一直觉得北京话其实是来自南京话,而南京话来自朱元璋家乡一带的语言。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2011-6-23 13:17 | 只看该作者
但當時日本仍多稱中國為清國,較少用支那稱之,當年日本據台後,最常罵台灣本地人的詞就是「清國 ...
毘沙門天 发表于 2011-6-23 13:06



    满清国的男士们剃个阴阳头、还半边弄个大辫子,真受不了,难怪当初明帝国遗民要为此造反呢,我觉得只有日本江户时代那种弦月式阴阳头可以与其“媲美”,真是一对“好兄弟”!
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2011-6-23 15:41 | 只看该作者
回复  旧王孙


     同感--------有些女人给你就是赤裸裸肉欲,有些女人你仅仅想和她出游聊天,更有 ...
洗心堂主 发表于 2011-6-23 11:51


契!
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2011-6-23 15:46 | 只看该作者
可是日本稱中國支那是很後面的事情了吧,那時應該是因為中國積弱不振,被看不起來才被叫做支那。
毘沙門天 发表于 2011-6-23 12:30


当时中国人如梁启超,孙中山自己也用“支那”这个词。只是后来因为国势缘故,语境里变为一个贬义词。就和汉语中“蛮”的语境演变一样,本来一个族名,后来竟至变为野蛮之类了。

日本(请不要使用敏感词)发文要求照顾中国民族感情不用支那的时候,还有一批日本学者文人(他们并不反华,反而与中国有甚深渊源)持保留意见并发文论述,当然,文人们还是迂腐些,民族感情和民族自尊这东西是最敏感的。后来日本(请不要使用敏感词)才决定,除了学术领域内一定要用到“支那”的地方应予宽容和保留外,其他地方应该照顾中国感情,不用支那一词
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2011-6-23 15:55 | 只看该作者
“支那”本是梵语转译的中性词,指大致今日中国所在的地区。后来日本人拿来指称满清国,满清灭国 ...
御风行 发表于 2011-6-23 12:58


日本古代非常崇佛,甚至自己的本土神道教在明治维新之前都居于附庸地位,古代佛教在日本相当于准国教的地位,在中国,除了个别情况外,佛教从没能达到那样的地位。而且佛教对日本文化影响非常深,村村路口都有地藏像,相当于中国的土地了。在明治维新之前,日本民族延续上千年的全民吃素传统也和佛教有关。日本很多地名也来自于佛教,如六波罗,苦集灭道,金刚峰等等。日本遣唐使两大主流,官员和僧人,从中国学佛就是一大目的。在《平家物语》中,甚至有这样的话---“日本国是远离印度的边鄙之域”,显见得这是以印度为中心的。历史上不止中国一个文明有本位主义,自认天下中心。印度也自称“中国”,古巴比伦也说自己是天下之中(不过它那个时代,它的确当得起这个称呼)。甚至日本也有地区名叫“中国”
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2011-6-23 16:20 | 只看该作者
其实说白了,日本除了政治制度是仿效依托中国的外,文化生活方面是依托佛教。最典型的代表,茶道,花道,香道,全部依托于佛教思想,尤其是禅宗。所谓“菊与刀”,菊的公家文化,即贵族公卿,主要是南都六宗和北岭二宗,尤以其中南都上首华严宗和北岭的真言宗为重。刀的武家文化则是禅宗。世俗的主要流行北岭天台宗的种种支系和净土宗的种种派别,比如日莲宗,净土真宗等
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2011-6-23 16:38 | 只看该作者
当时中国人如梁启超,孙中山自己也用“支那”这个词。只是后来因为国势缘故,语境里变为一个贬义词。就 ...
旧王孙 发表于 2011-6-23 15:46



    恩,我的意思就是說既然以前不叫支那,何不沿襲舊有叫法就好?支那感覺又像是從英文翻譯而來
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2011-6-23 16:59 | 只看该作者
恩,我的意思就是說既然以前不叫支那,何不沿襲舊有叫法就好?支那感覺又像是從英文翻譯而來
毘沙門天 发表于 2011-6-23 16:38


古代中国人自称都是朝代名,基本上叫这个地区的都是外国人给取的。华夏偏于民族意味而且在现代中国来说对少数民族不具代表性----

“二十世纪以前,「绵亘了数千年」的中国委实是个没有国名的国家。十八世纪法国学者魁奈说:「欧洲人称这一帝国为China,中国人自己并不用此名。他们实则也没有一个固定的国名。」十七世纪末,彼得大帝派往清帝国的特使伊台斯则说,对中华帝国,邻近的民族称为Cina或Tsina,鞑靼人称为中国或汉,交趾称为支那,日本人称为唐,其它人则称它为高亚。
  
  中国一词出现之始就具有多义性。据台湾学者王尔敏的统计,在先秦古籍中,「中国」一词出现过172次,意指:或京师、或华夏、或周王室所分封诸国、或中原、或中华。以后随着历史的发展,文献中的记载各异,含义也随之演变。
  
  冯友兰先生认为,中国一词在古代文化意义最甚,民族意义较少,国体意义尚无。
  
  历史有时是残酷的。国体意义上的中文中国一词第一次正式启用,竟然是在中国近代史最耻辱的一页,一八四二年《南京条约》上。这不能不是对中国数千年来「朕即国家」的家天下王朝制度的冲击。
  
  冯承钧先生说:世界对中国的称呼,「最古曰支那Cina,随后曰Tabgac(拓跋),最后则曰契丹Kitai,凡三变。」这三变中的两变来自蛮族之名。这证明中华民族是历史上多种民族融合而成。这三变的名称并没有被中国人的先民用来自称。华夏、九州、赤县、神州、中华、中土、唐山等,才是先民用来有着共同意指的自称。
  
  支那与震旦,同为出口转内销的对中国的称呼。梵文中还称中国为Cinisthana,在佛经中译作震旦。东晋翻译家帛尸黎密多罗说:「此名与支那皆为秦字的对音。」《易 说卦》曰:「震,东方也。」震旦,即:东方之光。多少世纪以来,支那与震旦一样是对中国的溢美之称。梁启超曾称呼自己为「支那少年」。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2011-6-23 17:11 | 只看该作者
英语应该也是音译过来的,支那这个次其实挺中性的
新浪和中石化都因为这个被骂得很惨,唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

PENBBS第27季墨水

小黑屋|手机版|Archiver|钢笔论坛 ( 桂ICP备12002903号  

GMT+8, 2024-12-5 03:42 , Processed in 0.153000 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表