设为首页收藏本站
PENBBS.COM第26季墨水隆重上市,详情请点击。

钢笔论坛

 找回密码
 论坛注册(注册原因请填:钢笔)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 26021|回复: 108
打印 上一主题 下一主题

对某些品牌名字的看法

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2017-12-21 15:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
国笔比如英雄、永生、金星等,现在不少人听到都觉着很土气,并同时对外国品牌非常崇拜,比如万宝龙,听起来就特别大气;再如百利金,意淫一下都觉着很壕;奥罗拉,多么优雅的名字。
不想划阵营讨论是否崇洋媚外,当然,人家做的东西真特么好,只是想讨论一下这些名字,其实并没有你认为的那么好听。

1.比如,万宝龙,英文大家都知道,mont blanc,勃朗峰的意思。其实如果当时创始人是在中国,没准会起这样的名字,比如“黄山”,“泰山”,“珠穆朗玛”之类的,似乎这么解释一下,听起来并没有那么牛逼了。德国人眼中的mont blanc和我们眼中的珠穆朗玛一样,不足为奇。他们完全没有“万”、“宝”、“龙”这三个字在中国人心中的感觉。
2.再如,百利金(Pelikan),都彭,Namiki(并木)一类的品牌,其实就和中国的“老王”、“刘氏”这些名字没什么差别,如果创始人在中国,或许会用“王氏钢笔”这样的品牌,瞬间没有了任何高大上。
3.再比如意大利笔,奥罗拉(Aurora),直译就是“曙光”,你不觉着和“晨光”中性笔有点儿像吗?
4.日本的就不多说了,他们才是真的崇洋媚外,全部用英文作为商标,真傻逼。

反过来再看国笔,起的名字还真是挺有韵味的。

更多的看看坛友有什么见解,一起讨论一下。

PS:只谈钢笔,不论喜好,没有对任何品牌有褒贬之意,请不要过度解读。对于某些品牌主义者,没有贬损之意,如果你觉着心灵受到了暴击伤害,请自行疗伤。

PS:只谈钢笔,不论喜好,没有对任何品牌有褒贬之意,请不要过度解读。对于某些品牌主义者,没有贬损之意,如果你觉着心灵受到了暴击伤害,请自行疗伤。

PS:只谈钢笔,不论喜好,没有对任何品牌有褒贬之意,请不要过度解读。对于某些品牌主义者,没有贬损之意,如果你觉着心灵受到了暴击伤害,请自行疗伤。

重要的事情说三遍。



补充内容 (2017-12-22 12:54):
我发这个帖子的目的是想和大家一起开开心心地脑洞一下各种品牌名字,当然可以不是钢笔的,和他们为啥这么起名字。
而不是想去谈产品、市场、营销、发展、质量,这些一般人都懂,即使不是专业,也能说出个一二三。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
2#
发表于 2017-12-22 00:44 | 只看该作者
万宝龙和威迪文都应该是粤语音译。我觉得可能是以前的香港人翻译的,毕竟很多香港人都喜欢这些个好字眼。
维基百科上有个“微母”词条,虽然是语言学的东西,不过也提到了万宝龙和万宝路的译名来源是粤语。
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E5%BE%AE%E6%AF%8D
国外很多笔品牌都是创始人的姓名嘛,派,水,犀,连Lamy都是。。。国内关勒铭算是创始人的名字吗?
日本那边的话,不太生产钢笔的文具品牌的名字倒还不太崇洋媚外,国誉、三菱、通宝、樱花等等。
最近知道一个老国笔的牌子,让我很不好理解。中沪,我以为是上海的牌子,结果是无锡的厂子产的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2017-12-22 00:53 来自手机 | 只看该作者
好吧……
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2017-12-22 02:26 来自手机 | 只看该作者
ikarixiao 发表于 2017-12-22 00:44
万宝龙和威迪文都应该是粤语音译。我觉得可能是以前的香港人翻译的,毕竟很多香港人都喜欢这些个好字眼。
...

关勒铭算生产技师的名字,创始人的儿子。百利金有过一个港版翻译叫做百利勤
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2017-12-22 03:34 来自手机 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

6#
发表于 2017-12-22 08:22 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 嫌疑人李某某 于 2017-12-22 08:28 编辑

你说反了。明明是因为这些品牌本身做得好,他们的名字才会被津津乐道,爱屋及乌罢了。你这想法就像国内这几年的创业创新,一群看了几篇地摊管理和营销还有鸡汤文章的中学生,连最关键最本质的核心技术都没有,却整天在什么市场定位营销造势品牌优势上下功夫,舍本逐末。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2017-12-22 08:25 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 嫌疑人李某某 于 2017-12-22 08:29 编辑

发重了
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2017-12-22 08:47 | 只看该作者
同意4楼水猫和5楼兄的看法,补充如下:
1.比如,万宝龙,英文大家都知道,mont blanc,勃朗峰的意思。其实如果当时创始人是在中国,没准会起这样的名字,比如“黄山”,“泰山”,“珠穆朗玛”之类的,似乎这么解释一下,听起来并没有那么牛逼了。德国人眼中的mont blanc和我们眼中的珠穆朗玛一样,不足为奇。他们完全没有“万”、“宝”、“龙”这三个字在中国人心中的感觉。
这里面还有个文化传播的问题,通过一个品牌,把勃朗峰的海拔高度4810米告诉使用的人,同时也对自己国家引以为傲的山做了宣传。君不见日本人也把3776作为钢笔型号?类似的道理。
进一步说,如果用Mont Tai做品牌,的确差了点味儿;不过如果用King Kong作为重型工程器械的厂牌,在西方文化中会是一个相当好的名字(忽略文化专利的问题)。勃朗峰为代表的阿尔卑斯山修道院系列在西方文化中扮演什么样的地位,还建议楼主仔细研究下,然后就懂了。
国内有北京手表厂做的“珠穆朗玛”型手表,在国际上的认知度也是可以的,只是在精益求精方面还是差了点功夫,不过这就是另外一个问题了。

2.再如,百利金(Pelikan),都彭,Namiki(并木)一类的品牌,其实就和中国的“老王”、“刘氏”这些名字没什么差别,如果创始人在中国,或许会用“王氏钢笔”这样的品牌,瞬间没有了任何高大上。
这又是一个文化认同的问题,西方文化上用家族名做产品是一种传承;其实这个道理在中国也存在,比如爆肚冯、奶酪魏、庆丰包子、刘长兴之类,认同感就会很高,而且很有历史的感觉。并不是高大上与否,而是个惯用产业的问题。

3.再比如意大利笔,奥罗拉(Aurora),直译就是“曙光”,你不觉着和“晨光”中性笔有点儿像吗?
Aurora还可以直接翻译成“晨光”呢,楼主应该再查查Aurora在西方文化中的更深层含义。

4.日本的就不多说了,他们才是真的崇洋媚外,全部用英文作为商标,真傻逼。
那“英雄”用HERO作为商标,又怎样呢?呵呵。“全部”一词也有点太武断了,原来“写乐”“白金”“百乐”这些厂牌的日文汉字名就被楼主这么生生忽略了…叹
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2017-12-22 09:21 | 只看该作者
想多了。产品烂,市场烂,这些都是原因,也是结果。和名字没关系的。楼主你找的这些品牌从任何方面来说都是中国那些“必须要关停的落后产能”,他们好多还不是靠着计划经济的余毒苟且偷生着。不然都是可以直接倒闭的牌子。

中国这些年来创新还是很牛逼的,我也举一些名字土到渣的:
小米
小蚁
大疆
华为
一加

这么多按照楼主说的很土的品牌,这些牌子也没有历史的,就这么几年里面扎扎实实做起来的多了去了。

你要说名字重要吗?这些名字里面也就是一加的英文名字好读一点,叫做 one plus。

剩下的,小米、小蚁、大疆这几个根本就是故意刁难外国人的名字,发音都很困难。

而华为。。。。真简直了那串字符老外能读顺更困难了。


回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2017-12-22 09:31 | 只看该作者
不单钢笔,只要涉及翻译就有这个问题吧……
都想尽可能往好听了翻译,尽量贴近译后语言使用者们的审美。
比如前阵子有人发帖谈论 Parker 的 Sonnet,“十四行诗”变成“卓尔”当然是为了贴近中国消费者的趣味。
另外,我觉得Waterman音译为威迪文、意译为水人,这都不够霸气,应该译为:浪里白条
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2017-12-22 09:42 来自手机 | 只看该作者
Isaev 发表于 2017-12-22 09:31
不单钢笔,只要涉及翻译就有这个问题吧……
都想尽可能往好听了翻译,尽量贴近译后语言使用者们的审美。
...

Waterman要接地气儿的话,叫“二郎神”吧!/手动滑稽
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2017-12-22 10:38 | 只看该作者
Skull_Lord 发表于 2017-12-22 09:42
Waterman要接地气儿的话,叫“二郎神”吧!/手动滑稽

水男人
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2017-12-22 10:43 | 只看该作者
楼主典型的赚着白菜钱,操着厂家的心。你怎么不说英菲叫无限,雷克萨斯叫凌志,讴歌叫阿库拉,大众叫福斯,奔驰叫平治。耐克叫奶key,阿迪达斯叫三杠王。不就是翻译的问题或者取个更好记更有趣的名字。就像你论坛干嘛取这个名字一样。纠结啥....哈哈哈哈。就像我朋友的车,我们都叫太婆....你知道是什么吗?说出来笑死,捷豹的F-Type。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2017-12-22 10:47 来自手机 | 只看该作者
心理暗示。总是把品牌和很差的体验联想到一起,下意识的就觉得外观丑陋,进而觉得名字土得掉渣。北京烤鸭、茅台酒、临安山核桃、胡庆余堂,名侦探p
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2017-12-22 10:48 来自手机 | 只看该作者
名字都很土,但给人的感觉确是“有逼格”
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2017-12-22 10:51 | 只看该作者
wsjxxdj 发表于 2017-12-22 10:43
楼主典型的赚着白菜钱,操着厂家的心。你怎么不说英菲叫无限,雷克萨斯叫凌志,讴歌叫阿库拉,大众叫福斯, ...

我们都很亲切的含英菲尼迪为


奇瑞



回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2017-12-22 10:56 | 只看该作者
韦伯猫 发表于 2017-12-22 10:51
我们都很亲切的含英菲尼迪为

这个奇瑞有点贵~:)哈哈哈哈~改款的G25真的不好看~Q50L没了以前那四个圆灯~车头也不好看~确实是高端奇瑞~关键是内饰两块屏~哎。那讴歌是不是叫长安~哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2017-12-22 11:17 | 只看该作者
觉得威迪文中译的挺有法式浪漫的味道,个人认为waterman中译的最文雅,sheaffer中译名西华强于犀飞利,montblanc和pelican翻译而成的中文个人觉得很土,读英文多好,lamy的中译名也不错,以上个人观点,不喜勿喷。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2017-12-22 11:45 来自手机 | 只看该作者
威迪文叫水人,Lamy叫雷霉,拉米,百利金叫鸟牌,
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2017-12-22 11:50 | 只看该作者
201627 发表于 2017-12-22 11:45
威迪文叫水人,Lamy叫雷霉,拉米,百利金叫鸟牌,

百利金,新奥尔良鹈鹕唯一指定用笔
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

PENBBS第27季墨水

小黑屋|手机版|Archiver|钢笔论坛 ( 桂ICP备12002903号  

GMT+8, 2024-11-15 14:54 , Processed in 0.133000 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表