设为首页收藏本站
PENBBS.COM第26季墨水隆重上市,详情请点击。

钢笔论坛

 找回密码
 论坛注册(注册原因请填:钢笔)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 9353|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

Kamakura Pens 鎌倉萬年筆 蒔繪心經 (2008)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-4-3 23:46 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式


今天下午剛到。
發行200支,蒔繪描22k心經。
白金牌外紙盒,內木盒寫明鎌倉,實品質感不錯,22k描金字很漂亮,不會有呆板感。
心經筆很多,有些電腦字體很呆板,氣味盡失。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1
32#
发表于 2008-4-8 16:50 | 只看该作者
赞一个!
31#
发表于 2008-4-7 17:21 | 只看该作者
原帖由 一默大师 于 2008-4-6 20:00 发表
这笔用起来心里有障碍呀

     怕是只能用来写经了(小的愚昧,诸位莫怪)
30#
发表于 2008-4-7 16:33 | 只看该作者
木头兄有鉴,此笔用的是玄奘译文,是最通行的。小弟每日均会持诵心经,因此熟得不能再熟。肯定是漏了一字。

汉译心经有好几个版本,玄奘大师的最风行,简洁,琅琅上口,而且大师西行途中与此经有莫大缘分。

对比来看,玄奘大师应该是参考了鸠摩罗什大师的本子,从一些省处可以看出,相对于梵文原典,这些译本都不是最全的严格译本,都有省略处,但省的都如法,既简洁了便于记诵,又没有违背原意。靠“乃至”“亦复如是”这些语句,有佛教基础的都很清楚省略的是什么,原文要表达什么意思,因此是非常聪明的翻译,说不上死板严格的忠实死译,但确实做到了不违背原意。不禁感叹,罗什大师真是天下第一等聪明人!

玄奘大师借鉴了罗什大师,而且做得更好,如罗什大师用的“菩萨”,而玄奘大师用的四个字,菩提萨埵,这样一来,就和后文的“三世诸佛”,配对,有些对仗的味道,不光好记,而且琅琅上口,极富音韵性,不光于记忆上有莫大方便,更兼有文字美感,音韵美感,富有了文学性。

所以,玄奘大师版本的通行是有原因的,确实最好。

又及,小弟不姓王
29#
发表于 2008-4-7 16:09 | 只看该作者
王兄,抱歉不是Rom是Dr. Ron Dutcher此筆原創老闆.....

Dr. Ron Dutcher好像不是日本人是荷蘭人,當時空此格是蒔繪師傅疏失還是真有此版?
唐三藏版的都有此字的,見王兄一說似乎還有不同版之分,我真是孤陋寡聞...
28#
发表于 2008-4-7 14:25 | 只看该作者
多谢王孙兄.
27#
发表于 2008-4-7 14:20 | 只看该作者
青崖白鹿兄,佛教至今分为两大类,即北传和南传,按大乘的判定,即大乘(北传)和小乘(南传)。

其中大乘系的北传又分为汉传和藏传。

汉传也有密宗,即唐密,现在日本。不过基本上都是显教了。

藏传最高基本都是密法,是印度佛教发展到后期的形势。格鲁派(即黄教)修法最严谨,严格的按照先显后密的次第来,而且严格遵守戒律。

按种类来看,汉传显宗有事部,行部,瑜伽部这三部。而藏传除有前三部外,还有无上瑜伽部,这就是外人看的密法了,无上瑜伽部里面有大瑜伽部,阿努瑜伽部,阿底瑜伽部三类。

汉传显宗整个没有无上瑜伽这一大部,即使汉传的密宗(即唐密,现在日本的东密和台密)也只有无上瑜伽部里的大瑜伽部,没有阿努瑜伽和阿底瑜伽。

至于密法密咒,没有灌顶,最好不要修。

一默大师过奖了
26#
发表于 2008-4-7 14:09 | 只看该作者
旧王孙的见识在下折服,书和佛经都读了不少,但是能够像兄弟这样遇到问题能够信手拈来,答疑解惑,恐怕不能,但虽不能至而心向往之。赞一个!
25#
发表于 2008-4-7 14:02 | 只看该作者
请教王孙兄:
藏传佛教和中原佛教有什么不同?藏教中的法门和咒语是怎么回事?
24#
发表于 2008-4-7 13:43 | 只看该作者
原来okay800兄也是同修,有敬。朴老的东西没读过,但想必应该是不错的,对了解必要的基础应该很有助益。至于推荐什么经书入门,这小弟万万不敢指实哪部。每个人根器不同,偏好不同,六祖能大师闻金刚经开悟,有的一上手就能读华严,瑜伽师地论,且有心得(这是小弟深为佩服的),有的读法华时悲欣交集,有的读阿弥陀经无比欢喜,各有各的缘法,只能找各人投契的东西。以小弟而言,入门就是心经(一位藏传佛教师傅讲解的),这是般若部的心,精华,短小精悍,提纲挈领,记得小弟原来给兄提过。不过这只算是小弟的个人经验分享,不敢当推荐重任。还是那句话,找自己投契的,如果读了没有大障碍,且感到法悦,那就是适合兄的。

桃兄的话是折小弟的寿,万不敢当。

木头兄,何为ROM?
23#
发表于 2008-4-7 10:59 | 只看该作者
借着题目漂移一下。
请教王孙兄,小弟对佛学也有浓厚兴趣,已经读完赵朴初先生的《常识答问》,想问应该再读什么书入门?
22#
发表于 2008-4-7 10:46 | 只看该作者
原帖由 旧王孙 于 2008-4-6 20:22 发表


不用问了。这是个音译的固定用法,是梵文Bodhisattva的汉文音译,省称就是菩萨。

可以省成菩萨,或Mahasattva(指大菩萨,maha是梵文“大”的意思。一般指八地以上的菩萨是大菩萨,如观音菩萨这样的十地大菩萨 ...


佩服佩服,那ROM是用那一版?!
21#
发表于 2008-4-7 00:36 | 只看该作者
再次王孙兄的见识佩服的五体投地~~~拜一个!
20#
发表于 2008-4-6 20:22 | 只看该作者
原帖由 woodylee 于 2008-4-6 19:55 发表


我去問一下這空格少的字是啥意思....


不用问了。这是个音译的固定用法,是梵文Bodhisattva的汉文音译,省称就是菩萨。

可以省成菩萨,或Mahasattva(指大菩萨,maha是梵文“大”的意思。一般指八地以上的菩萨是大菩萨,如观音菩萨这样的十地大菩萨,那除了没涅磐,已经是佛了)可以省称成摩诃萨,可以略掉埵字。这是固定用法。但是如果指的菩萨,要么干脆称菩萨,要么就全称音译菩提萨埵,没有叫菩提萨的。

那支笔明摆着漏掉一个字(看空位就知道了),用的心经版本是玄奘大师的译本,这是中日韩越最通行的一个译本,汉传佛教徒写经基本上都用的这个本子。讲究点的会在抄经时把哪个国家谁译的,甚或还有开经偈这些都写上,但是,最简单的,省得不能再省了,也要写上经题十个字,再加上正文260个汉字,总共270个汉字,这是抄心经最简洁的型式,已经不能再省的形式。这270个字一个也不能少,一个也不能错,而且必须是工整的正楷。

也许在玩钢笔的看来少了字是错版,也许更珍贵,但真正的佛教徒绝对不会接受这样的错漏

[ 本帖最后由 旧王孙 于 2008-4-6 20:33 编辑 ]
19#
发表于 2008-4-6 20:00 | 只看该作者
这笔用起来心里有障碍呀
18#
发表于 2008-4-6 19:55 | 只看该作者
原帖由 旧王孙 于 2008-4-4 01:14 发表
怎么少一“埵”字?比较严重。。。。。。

看佛字能和中国的区分开


我去問一下這空格少的字是啥意思....
17#
发表于 2008-4-5 12:59 | 只看该作者
为啥会少个"埵"字呢?哪位高人知道其中典故的给解释一下呗~~
16#
发表于 2008-4-5 10:29 | 只看该作者
好东西啊,楼主强人啊
15#
发表于 2008-4-5 10:29 | 只看该作者
看着有点阴森森的感觉。
14#
发表于 2008-4-5 10:26 | 只看该作者
好东西,极具收藏价值!
PENBBS第27季墨水

小黑屋|手机版|Archiver|钢笔论坛 ( 桂ICP备12002903号 )  桂公网安备45110002000142    

GMT+8, 2025-3-4 22:40 , Processed in 0.152000 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表