钢笔论坛
标题: 有两个字,问问大家认识吗? [打印本页]
作者: lionheart 时间: 2006-12-22 11:33
标题: 有两个字,问问大家认识吗?
有人看过李英豪的书吧,书中把派克的真空笔称作xx肚,那两个字和甲由差不多,但是少一段。我查不到,有人认识吗?
作者: 心影相随 时间: 2006-12-22 11:40
"甴"是这个字吗?
作者: 图展5182 时间: 2006-12-22 11:58
<p>那是粤语对真空的俗称,就是蟑螂,白话发音“ga za”,前面的发第三声,后面的发第二声,普通话不知该如何发音。</p>
[此贴子已经被作者于2006-12-22 12:03:46编辑过]
作者: lionheart 时间: 2006-12-22 12:02
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>心影相随</i>在2006-12-22 11:40:48的发言:</b><br/>"甴"是这个字吗?</div><p></p>对,怎么发音呢?
作者: lionheart 时间: 2006-12-22 12:04
真是高人,79版辞海都查不出来。
作者: 图展5182 时间: 2006-12-22 12:07
<p>白话很多发音用普通话是没法说的,没必要钻牛角尖。</p>
作者: lionheart 时间: 2006-12-22 12:13
<p>倒不是钻牛角尖,我对文字也有兴趣。 </p><p>另外请教,白话是?</p>
作者: 图展5182 时间: 2006-12-22 12:20
白话就是粤语的俗称。
作者: woodylee 时间: 2006-12-22 12:28
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>图展5182</i>在2006-12-22 12:20:05的发言:</b><br/>白话就是粤语的俗称。</div><p></p>“ga za”,此字廣東話與台語發音差不多[em10]
[此贴子已经被作者于2006-12-22 12:28:59编辑过]
作者: Ian 时间: 2006-12-22 13:04
<p>白话不仅仅是指粤语,任何一种方言都有文读和白读。</p><p>这两个字普通话是没有读音,粤语读法楼上已讲了,吴语读chuo ke。</p>
作者: 後羿 时间: 2006-12-22 15:49
<p>用全拼打是:gad=甴,zad=曱.大家可以用微软自带的全拼输入法打一下。</p><p>甴曱这个词在广东话里表示蟑螂,<广州音字典>(广东人民出版社1983年5月第一版)里的注音[gad6 zad6 嘎扎6],释义为<广>蟑螂.此字典里没有标明普通话的读音,但是根据电脑全拼输入可知.读音该与广东话里的相同,只是音调略有差异.这个词汇在广东话的口语里,表示蟑螂.书面语里少用,一般书面语仍作蟑螂。</p><p>我怀疑这个词是一个转借词,就是广东话里的某个词汇,利用古汉语里的某个词汇借音而成.例如"马骝"一词.骝本指黑棕毛黑尾巴的红马.但是在广东话里,马骝的意思是猴子.这个组合词与该字本身看上去完全没有关系.因此对甴曱这词有类似的判断。但是手边没有更多的字典,只能靠推测了。哪位达人有<康熙字典>的话,建议查一下。应该能查到这个字的。</p><p>附带把我在百度搜索到的一个页面地址发出来,就是讨论这个词的,供大家参考。<br/></p><p><a href="http://www.pkucn.com/archiver/?tid-107039.html">http://www.pkucn.com/archiver/?tid-107039.html</a><br/><br/><ca></ca><br/></p>
作者: chamroc 时间: 2006-12-22 16:22
<p>哈哈</p><p>快成了</p><p>中国方言论坛了</p><p></p>
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-22 16:24
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Ian</i>在2006-12-22 13:04:17的发言:</b><br/><p>白话不仅仅是指粤语,任何一种方言都有文读和白读。</p><p>这两个字普通话是没有读音,粤语读法楼上已讲了,吴语读chuo ke。</p></div><p>这里的“白话”是特指,不是“白读”的意思。</p><p>所谓“粤语”,是语言学家对以广州话为代表的粤方言的称谓,而在民间,老百姓就把自己说的这种方言叫做“白话”。</p><p>这两个字的广州话读音就是gad zad,原意是“蟑螂”。</p><p></p>
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-22 16:33
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-22 15:49:58的发言:</b><br/><p>用全拼打是:gad=甴,zad=曱.大家可以用微软自带的全拼输入法打一下。</p><p>甴曱这个词在广东话里表示蟑螂,<广州音字典>(广东人民出版社1983年5月第一版)里的注音[gad6 zad6 嘎扎6],释义为<广>蟑螂.此字典里没有标明普通话的读音,但是根据电脑全拼输入可知.读音该与广东话里的相同,只是音调略有差异.这个词汇在广东话的口语里,表示蟑螂.书面语里少用,一般书面语仍作蟑螂。</p><p>我怀疑这个词是一个转借词,就是广东话里的某个词汇,利用古汉语里的某个词汇借音而成.例如"马骝"一词.骝本指黑棕毛黑尾巴的红马.但是在广东话里,马骝的意思是猴子.这个组合词与该字本身看上去完全没有关系.因此对甴曱这词有类似的判断。但是手边没有更多的字典,只能靠推测了。哪位达人有<康熙字典>的话,建议查一下。应该能查到这个字的。</p><p>附带把我在百度搜索到的一个页面地址发出来,就是讨论这个词的,供大家参考。<br/></p><p><a href="http://www.pkucn.com/archiver/?tid-107039.html">http://www.pkucn.com/archiver/?tid-107039.html</a><br/><br/><ca></ca><ca></ca><ca></ca><ca></ca><br/></p></div><p></p><p>研究能力超强!</p><p>关于“马骝”一词,有一种解释,就是猴子的老祖——孙悟空曾经作过看马的官——弼马温,所以猴子与马是有一定联系的。这个官职为什么叫作“弼马温”呢?因为民间有个迷信的说法:猴子能避马瘟。</p><p>粤方言里有许多自造的方言汉字,普通话里是没有的,所以没有太大必要去深究,留给职业的语言学家去捣鼓吧。</p><p>不过,即使一些语言学家所作的个别解释也有点牵强,不可全信。</p><p>我的母语是粤方言,在北京十几年了,平时没有人跟我共叙乡音,有点郁闷啊……</p><p></p>
[此贴子已经被作者于2006-12-22 16:35:36编辑过]
作者: benben 时间: 2006-12-22 17:33
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Ian</i>在2006-12-22 13:04:17的发言:</b><br/><p>白话不仅仅是指粤语,任何一种方言都有文读和白读。</p><p>这两个字普通话是没有读音,粤语读法楼上已讲了,吴语读chuo ke。</p></div><p>是不是上海话里面的“促狭”?</p>
作者: 图展5182 时间: 2006-12-22 18:05
粤语拼音也就是现在香港用的拼法,在中国很多老的名称上一直被沿用,具有一定的历史影响性,比如现在中华牌香烟用的就是粤语拼法CHUNG HWA,还有之前的永生WING SUNG,这种例子很多。
作者: Ian 时间: 2006-12-22 21:23
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>benben</i>在2006-12-22 17:33:52的发言:</b><br/><p>是不是上海话里面的“促狭”?</p></div><p></p><p>是的,就是这个词。</p><p></p>
作者: Ian 时间: 2006-12-22 21:37
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>图展5182</i>在2006-12-22 18:05:58的发言:</b><br/>粤语拼音也就是现在香港用的拼法,在中国很多老的名称上一直被沿用,具有一定的历史影响性,比如现在中华牌香烟用的就是粤语拼法CHUNG HWA,还有之前的永生WING SUNG,这种例子很多。</div><p>这种拼法不是粤语专用的,是早期汉语拼音方案出台之前使用的几种汉字拼音法之一,是老外作的,没有考虑本地人的土人感,所以有些问题。</p>
作者: zongtong 时间: 2006-12-24 08:55
学习中.......看来论坛中文人可不少啊.
作者: 图展5182 时间: 2006-12-25 09:52
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Ian</i>在2006-12-22 21:37:09的发言:</b><br/><p>这种拼法不是粤语专用的,是早期汉语拼音方案出台之前使用的几种汉字拼音法之一,是老外作的,没有考虑本地人的土人感,所以有些问题。</p></div><p>知道外面鬼佬听什么中国方言为主吗?!知道为什么会是粤语注音吗?!</p>[em01][em01][em01]
作者: 图展5182 时间: 2006-12-25 09:56
<p>知道中华香烟为什么不改现行拼音吗?!仍要沿用粤音CHUNG HWA吗?!</p><p>[em01]</p>
作者: 後羿 时间: 2006-12-25 10:59
<p>呵呵。用粤语的发音作为翻译是有历史原因的,主要是还是经济基础决定的。</p><p>至于为什么不改.很简单,改了别人不认可.呵呵</p><p>没看北京大学还要用PKU这个缩写,而不用BJU这个缩写吗?</p><p>最搞笑我们以前的校长到欧洲访问,说自己是 ZHONG-SHAN UNIVERSITY 的校长,人家不知道是什么学校。</p><p>说 SUN YAT-SEN UINVERSITY 的,对方表示知道中国有这么一所大学。</p><p>于是回来就把英文翻译也改了。呵呵。</p><p>北大国际交流更多,想必当年也有过类似的经历.</p><p></p>
作者: woodylee 时间: 2006-12-25 12:31
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-25 10:59:30的发言:</b>
<p>最搞笑我们以前的校长到欧洲访问,说自己是 ZHONG-SHAN UNIVERSITY 的校长,人家不知道是什么学校。</p><p>说 SUN YAT-SEN UINVERSITY 的,对方表示知道中国有这么一所大学。</p><p></p></div><p>后兄也是中山畢業的?我也是[em10]</p>
作者: zongtong 时间: 2006-12-25 12:34
论坛文人真多.....
作者: ptp5669 时间: 2006-12-25 14:19
[em06][em06][em06]
作者: 後羿 时间: 2006-12-25 14:43
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>woodylee</i>在2006-12-25 12:31:42的发言:</b><br/><p>后兄也是中山畢業的?我也是[em10]</p></div><p></p><p>李兄是学长啊。失敬失敬,</p><p>你老应是新竹国立中山大学的吧?</p><p>小弟是广州中山大学的。</p>
作者: woodylee 时间: 2006-12-25 15:05
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-25 14:43:08的发言:</b><br/><p></p><p>李兄是学长啊。失敬失敬,</p><p>你老应是新竹国立中山大学的吧?</p><p>小弟是广州中山大学的。</p></div><p></p>是復校在高雄啦...但我知英文名稱也是National Sun Yat-sen University .....haaaa,我們可是兩岸交流了!我是企管研究所MBA,國內稱工商管理研究所,以後多指教!!!
作者: 後羿 时间: 2006-12-25 17:33
<p>不是在新竹啊?惭愧.摆乌龙了.</p><p>我去过个海峡对岸的网站.不过还是搞错了。</p><p>指教可不敢当.我是小字辈,只有向学长请教的份.</p>
作者: Ian 时间: 2006-12-25 17:58
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>图展5182</i>在2006-12-25 9:52:02的发言:</b><br/><p>知道外面鬼佬听什么中国方言为主吗?!知道为什么会是粤语注音吗?!</p>[em01][em01][em01]</div><p>老外是以当时的官话为目标,出现这种情况是受到他们母语音系的影响,比如“zh、ch、sh”和“j、q、x”他们分不清楚,因此归纳汉语官话音系时就把这两类辅音合并为一类了。</p>
作者: woodylee 时间: 2006-12-25 18:36
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-25 17:33:40的发言:</b><br/><p>我去过个海峡对岸的网站.不过还是搞错了。</p></div><p><a href="http://www.nsysu.edu.tw/">www.nsysu.edu.tw/</a></p>
作者: 星星 时间: 2006-12-25 18:42
<p>此帖我才几楼的时候我就回复过,但当时回复错误,没成功</p><p>广州话是全国古汉语保存的最好的语言.很多广州话特有的字,词,就是古汉语</p><p></p><p></p>
作者: 万宝鹈鹕鸟 时间: 2006-12-25 19:19
有这可能,秦汉第一帝国之后,五胡乱华,晋室南迁,北方汉族几乎要被灭种。隋唐第二帝国期间,在北方也是胡汉混居,古汉族的风俗,语言习惯在南方得以保持。
作者: 星星 时间: 2006-12-25 20:38
什么"有这可能",是事实来的哟
作者: Ian 时间: 2006-12-25 22:02
南方方言大多保留了古汉语的成分,粤语、客家话和老湘语尤其是这样。像广东电白话有10个声调,上海话5个,北京话4个,就能看出,越往北变化越大。
作者: 後羿 时间: 2006-12-25 22:14
<p>电白话有十个调?电白话是不是接近雷州话的?如果是,理应是闽南语系的分支啊!</p><p>可惜现在身边没电白的朋友,过年回家去找两个来问问。</p>
作者: slaoao 时间: 2006-12-25 22:24
雷州属于湛江地区,说黎话,但湛江市区讲白话,虽然和广州白话有点区别.
作者: 熊猫酒仙 时间: 2006-12-25 22:52
<p>呵呵,这两个字认得,就是前面朋友讲的吴语里的“chu ke”了,意思还真不容易说明白,有苛刻的意思在吧,说不好。</p><p>可以意会,不可言传阿。</p>
[此贴子已经被作者于2006-12-25 22:53:59编辑过]
作者: 万宝鹈鹕鸟 时间: 2006-12-26 00:10
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>星星</i>在2006-12-25 20:38:22的发言:</b><br/>什么"有这可能",是事实来的哟</div><p>说"有这可能"是因为四川有些人也有相同诉求啊,那里毕竟是刘氏宗亲生活过的地方,而广东从来没有过"皇城根"。古汉人血统是否在目前中国南方得以保存,一直是个很有趣的话题,见仁见智,各有观点。反对者中一个有趣但也有些道理的理由是四川,广东人身高太矮,而古汉人的身高都比较高。[em31][em31][em31] 公认按士兵原样制成的秦俑的平均身高为1米8,将军俑更达1米9,秦汉出土的铜尺的长度为23.2厘米,按此算出古汉族名人1米84(8尺)以上的实在太多,大学者2米的也有,举一些例子: <br/>汉高祖 长七尺八寸 1米80 <br/>韩王韩信,身高八尺五寸 1米94 <br/>汉初名臣东方朔写了篇长文推荐自己,言其13岁学书,15岁学击剑,16岁学诗,日诵22万言,19岁精熟战阵之具,22岁时身高九尺三,2米05 <br/>曹操 身长 七尺 1.62米 著名的矮子,所以有后来愧见匈奴使者的故事<br/>关羽 九尺半 <br/>著名谋士程昱 东郡东阿人。长八尺三寸 1米9 <br/>马腾为人 长八尺余 <br/>赵壹 身长九尺(2米),美须豪眉,望之甚伟。(《文苑列传·赵壹》) <br/>刘表 长八尺余,(《三国志》卷六《刘表传》) <br/>管宁 长八尺,美须眉。(《管宁传》) <br/>何夔 长八尺三寸,1米90 容貌矜严。(《何夔传》) <br/>何熙身长八尺五寸 1米94(裴松之注引华峤《汉书》) <br/>诸葛亮 身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。(《诸葛亮传》) <br/>古书上还有很多 。</p><p>反正这贴题目就和钢笔无关,就灌水吧。好在现在的中华民族是以文化,而不是以血缘为纽带。</p>
作者: Capital 时间: 2006-12-26 00:26
我听张悦楷讲的《三国演义》时,就听过他引经据典地分析,古人的尺寸与现在不同,老万所举的三国人物相当于现在的**米,但是没有记住,也没有去考究。
作者: slaoao 时间: 2006-12-26 00:27
<p>离钢笔是越来越远[em01][em01]</p><p>老万说到文化,汉族更是大杂烩.</p><p>东北,西北,西南.</p><p>北京,山东,上海,江南,浙南,闽南-潮州,广东,湖北,湖南.</p><p>文化相差太大,20岁以前生长在一个地区,以后就是那里人.</p><p>北方(广州以北)人在广东几十年,学会白话,怎么都有捞音,除非是第2代出生在广东的.</p>
作者: Capital 时间: 2006-12-26 00:27
据考证,白话有9个调。
作者: woodylee 时间: 2006-12-26 00:27
古代的尺好像比較短,跟現在的不太一樣!
作者: 万宝鹈鹕鸟 时间: 2006-12-26 00:44
古代的尺是要比现在的短,现代的一尺有33厘米,文中的一尺合23.2厘米是按各地出土的秦汉铜尺测量出来的。这些资料也不是我找到的,是我以前看到,存下来的。古汉人竟然有这么高,也着实让我吃了一惊,不过孔圣人身高过1.90米倒是史学界公认的。
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-26 02:45
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>图展5182</i>在2006-12-25 9:56:39的发言:</b><br/><p>知道中华香烟为什么不改现行拼音吗?!仍要沿用粤音CHUNG HWA吗?!</p><p>[em01]</p></div><p>Chung Hwa是粤音吗?好象还是北音吧?</p><p>类似沿用旧式拼音的很多:</p><p>
eking University(北京大学)</p><p>Tsinghua University(清华大学)</p><p>Chang Yu(张裕葡萄酒,中国最早的西式葡萄酒)</p><p>Tsingtao Beer(青岛啤酒)</p><p>为什么不改?因为这些都是“老字号”,有几十、上百年历史,已经形成“无形资产”,是有价值的,改了损失就大了。</p><p></p>
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-26 02:46
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-25 10:59:30的发言:</b><br/><p>呵呵。用粤语的发音作为翻译是有历史原因的,主要是还是经济基础决定的。</p><p>至于为什么不改.很简单,改了别人不认可.呵呵</p><p>没看北京大学还要用PKU这个缩写,而不用BJU这个缩写吗?</p><p>最搞笑我们以前的校长到欧洲访问,说自己是 ZHONG-SHAN UNIVERSITY 的校长,人家不知道是什么学校。</p><p>说 SUN YAT-SEN UINVERSITY 的,对方表示知道中国有这么一所大学。</p><p>于是回来就把英文翻译也改了。呵呵。</p><p>北大国际交流更多,想必当年也有过类似的经历.</p><p></p></div><p>对,无形资产,举世公认的“商誉”,改了不划算。</p>
[此贴子已经被作者于2006-12-26 3:25:08编辑过]
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-26 03:06
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>星星</i>在2006-12-25 18:42:04的发言:</b><br/><p>此帖我才几楼的时候我就回复过,但当时回复错误,没成功</p><p><font color="#ff0000">广州话是全国古汉语保存的最好的语言.很多广州话特有的字,词,就是古汉语</font></p><p></p><p></p></div><p>对,但不完全对。只能说“粤方言是保存<font color="#ff0000">中古汉语(唐宋)</font>最好的方言<font color="#ff0000">之一(其他还有客家方言、赣方言、老湘语等)</font>”。若说“保存<font color="#ff0000">上古汉语(先秦)</font>最好的方言”,则应是<font color="#ff0000">闽方言</font>。这就是为什么闽方言在所有汉语方言中最难懂,离现代普通话、北方方言最远的原因。</p><p>粤方言的形成,最早可以追溯至秦代:</p><p>话说秦始皇统一中国后,在岭南设置了桂林、南海、象郡三郡,并派一部分军队到三郡戍边。这些从中原来的士卒的方言,吸收了当地越族(“百越”中的“南越”,又称“南粤”)的个别语言因子,形成了汉语粤方言的先声。</p><p>粤方言在历史上的发展受到了中原地区移民的很大影响。其中有两次移民浪潮冲击最大:</p><p>第一次是唐代的“黄巢之乱”,第二次是宋代大批中原人士为躲避辽、金入侵的战乱迁入岭南。</p><p>这两次移民浪潮,对粤方言的发展有着极其重要的意义——近现代粤方言基本就是在唐、宋定型的。或者说,粤方言自从宋代后,基本没有太大变化。许多唐诗、宋词,用现代普通话朗读,已经不押韵了,甚至都不对仗了;而用粤方言朗读是既押韵,又对仗的。这就是佐证。</p>
[此贴子已经被作者于2006-12-26 3:28:13编辑过]
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-26 03:18
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Capital</i>在2006-12-26 0:27:23的发言:</b><br/>据考证,白话有9个调。</div><p>那只是白话(即操粤方言的人,对自己所操方言的自称、俗称。所谓“粤方言”,那是语言学家起的“学名”)中的广州话。标准的广州话有9个声调,即<font size="3"><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阴平、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阴上、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阴去、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阳平</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阳上</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体;">、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阳去、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阴入、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">中入、</span><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;">阳入。其他地方的白话就不一定了,尤其是广东“四邑”地区(即开平、恩平、阳江和江门)的“白话”,听起来简直不是“白话”,与标准的白话区别很大。广西东南部的白话也相当不同。</span></font></p><p><font size="3"><span lang="ZH" style="FONT-FAMILY: 宋体;"></span></font></p>
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-26 03:21
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>slaoao</i>在2006-12-25 22:24:40的发言:</b><br/>雷州属于湛江地区,说黎话,但湛江市区讲白话,虽然和广州白话有点区别.</div><p>总体上,广东雷州半岛地区的居民所操方言,与海南的方言同质,在语言学分类上属于闽南方言的一支。</p><p></p>
作者: Ian 时间: 2006-12-26 09:22
<p>纠正我前面的错误,有10个声调的是广东博白(凭记忆),不是电白,因为前些年电白的高考舞弊事件,印象很深,所以串在一起了。</p><p>保留中古汉语成分较多的是粤语和闽语,从他们的韵尾还保留就能看出,比如广东话的字最后总是有p、t、k的收尾。</p>
作者: Ian 时间: 2006-12-26 09:27
<p>还有纠正老万前文中的一处:孔子应声身高2米,这是按古书记录推算的。</p><p></p><p>所以老猫还记得你们给上大新校区作的校园雕塑:孔子既高且胖,屈原很瘦小。我给学生上课常拿这个说事。</p>
作者: 後羿 时间: 2006-12-26 09:37
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>slaoao</i>在2006-12-25 22:24:40的发言:</b><br/>雷州属于湛江地区,说黎话,但湛江市区讲白话,虽然和广州白话有点区别.</div><p>在下生于湛江市区,长于湛江市区,说的正是你说的白话.</p><p>雷州话可以叫黎话,这只是口头语和书面语的区别.雷州话和潮汕地区的潮州话都属于闽南语系.</p><p>至于广州话和湛江白话的区别,基本上只是音调的一些出入.语法以及词汇差别不大。</p><p></p>
作者: 後羿 时间: 2006-12-26 09:51
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>mr_chenlei</i>在2006-12-26 3:21:57的发言:</b><br/><p>总体上,广东雷州半岛地区的居民所操方言,与海南的方言同质,在语言学分类上属于闽南方言的一支。</p><p></p></div><p>我也来纠正一下,mr_chenlei兄所说的是雷州半岛.和上面slaoao兄所说的雷州不完全是一个概念.</p><p>雷州半岛是一个很大的地理区域,从地图看,中国的雄鸡形象的一只脚,即在海南岛北部,琼州海峡北端突出部位的都是雷州半岛.而雷州则是目前的一个县级行政单位雷州市.以前没有建市的时候,称为海康县.位于雷州半岛的南端.具体的行政区域可以上网找地图查看.</p><p>前文slaoao兄说雷州以黎话为主,这句话是有道理的。雷州确实以雷州话为主要方言.</p><p>但是"广东雷州半岛地区的居民所操方言,与海南的方言同质,"一句,则显然有误!</p><p>雷州半岛基本由湛江市管辖,现有4区2县3市(县级市,早前没有的设市的时候称五县四区),在这个半岛上的居民方言至少有三种.其中雷州市区区域以雷州话为主.廉江市(位于雷州半岛西北部,接壤广西)地区,以艾话为主,这个艾话和临近的广西陆川县的方言类似。基本上是客家话的一个分支(艾字就是客家话里的我字.),而湛江市区则是之前说过的白话,也就是广州话方言的个分支.其实还有吴川市地区的吴川话,吴川位于雷州半岛东北地区.说的方言称为吴川话,发音和前面三者都有区别,略与白话相同,记得看过语言学者的文章考证说是广州方言的一个分支.没有考证过,只好听之.</p><p>所以mr_chenlei兄上述的定论不够严谨.</p>
作者: slaoao 时间: 2006-12-26 09:57
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-26 9:37:27的发言:</b><br/><p>在下生于湛江市区,长于湛江市区,说的正是你说的白话.</p><p>雷州话可以叫黎话,这只是口头语和书面语的区别.雷州话和潮汕地区的潮州话都属于闽南语系.</p><p>至于广州话和湛江白话的区别,基本上只是音调的一些出入.语法以及词汇差别不大。</p><p></p></div><p>后兄在霞山还是赤坎?</p>[em01]
作者: 後羿 时间: 2006-12-26 10:47
<p>小时候在霞山,后来老爸转业了就在赤坎了。</p>
作者: slaoao 时间: 2006-12-26 10:56
后兄过年有空吗?回湛江找后兄喝茶.[em01]
作者: 後羿 时间: 2006-12-26 11:58
<p>呵呵,好啊。请问兄现在在哪里高就啊?小弟在广州.有空在广州聚聚也好。</p><p></p>
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-26 16:18
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-26 9:51:58的发言:</b><br/><p>我也来纠正一下,mr_chenlei兄所说的是雷州半岛.和上面slaoao兄所说的雷州不完全是一个概念.</p><p>雷州半岛是一个很大的地理区域,从地图看,中国的雄鸡形象的一只脚,即在海南岛北部,琼州海峡北端突出部位的都是雷州半岛.而雷州则是目前的一个县级行政单位雷州市.以前没有建市的时候,称为海康县.位于雷州半岛的南端.具体的行政区域可以上网找地图查看.</p><p>前文slaoao兄说雷州以黎话为主,这句话是有道理的。雷州确实以雷州话为主要方言.</p><p>但是"广东雷州半岛地区的居民所操方言,与海南的方言同质,"一句,则显然有误!</p><p>雷州半岛基本由湛江市管辖,现有4区2县3市(县级市,早前没有的设市的时候称五县四区),在这个半岛上的居民方言至少有三种.其中雷州市区区域以雷州话为主.廉江市(位于雷州半岛西北部,接壤广西)地区,以艾话为主,这个艾话和临近的广西陆川县的方言类似。基本上是客家话的一个分支(艾字就是客家话里的我字.),而湛江市区则是之前说过的白话,也就是广州话方言的个分支.其实还有吴川市地区的吴川话,吴川位于雷州半岛东北地区.说的方言称为吴川话,发音和前面三者都有区别,略与白话相同,记得看过语言学者的文章考证说是广州方言的一个分支.没有考证过,只好听之.</p><p>所以mr_chenlei兄上述的定论不够严谨.</p></div><p></p><p>谢谢后弈君指正。的确不能一概而论。当地的方言不是单一的。</p><p>我是广西钦州人士,那里的主导方言也是白话,但与标准的白话(广州话)相比有较为明显的区别,主要表现在个别辅音、词汇。实际上,直到1965年以前,钦州地区一直是归广东省的。1965年为了“抗美援越”,将北部湾沿岸的出海口交给广西,所以整个钦州地区就跟着划了过去。直到现在,当地的老一辈人还认为自己是“广东人”。</p><p>我的父亲是讲白话的,母亲婚前随外公讲“艾话(即客家方言)”,而外婆讲壮语(当地叫做“村话”)。我本人是随父亲讲白话的,外公、外婆的语言我都不会(因为父母之间交流的语言是白话)。</p><p></p>
作者: slaoao 时间: 2006-12-26 16:29
mr_chenlei兄,65年以前,钦州,北海都属于湛江地区吗?
作者: 後羿 时间: 2006-12-26 16:45
<p>在解放后,曾经有一个专区,高(州)雷(州)钦(州)廉(江)专区。这个专区的管辖面积很大。但是不能等同于今天的湛江市。其实湛江市很小,就是四个区而已。但是在80年代取消地区一级行政单位后,由市代管县,所以才有今天的这种湛江市领辖3个县级市和2个县的现象。这一点必须搞清楚。其实按照原意,县和市是平等的,不存在市必须管辖县。这一点是撤消地区这个建制以后才变得混淆。</p><p>突然想起钱穆先生在评论写〈中国历代政治得失〉的时候,特别说到的,地方本有官员。但是朝廷为了加强,就派出中央官员去巡查,结果慢慢的中央官员变成地方官员了。而原本的地方官员就被架空了。到最后已经失去了本来的意义。例如汉代的郡守是地方官,到后东汉多了个刺史是中央官来监督地方的。但是时间一长,大权旁落,郡守的职权就被刺史接了。大家都以为刺史是地方官了。</p><p>mr_chenlei兄原来是钦州人,大家都是邻居啊。贵乡最有名的大人物莫过于国民政府总统李宗仁。他的籍贯就是写成广东钦州的,本是一家人。有机会多多亲近啊。</p>
作者: Ian 时间: 2006-12-26 18:01
呵呵,论坛广东人真多啊。
作者: Capital 时间: 2006-12-26 18:31
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Ian</i>在2006-12-26 18:01:28的发言:</b><br/>呵呵,论坛广东人真多啊。</div><p></p>是有不少,但应该上海人更多。
作者: mr_chenlei 时间: 2006-12-27 01:42
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>後羿</i>在2006-12-26 16:45:16的发言:</b><br/><p>在解放后,曾经有一个专区,高(州)雷(州)钦(州)廉(江)专区。这个专区的管辖面积很大。但是不能等同于今天的湛江市。其实湛江市很小,就是四个区而已。但是在80年代取消地区一级行政单位后,由市代管县,所以才有今天的这种湛江市领辖3个县级市和2个县的现象。这一点必须搞清楚。其实按照原意,县和市是平等的,不存在市必须管辖县。这一点是撤消地区这个建制以后才变得混淆。</p><p>突然想起钱穆先生在评论写〈中国历代政治得失〉的时候,特别说到的,地方本有官员。但是朝廷为了加强,就派出中央官员去巡查,结果慢慢的中央官员变成地方官员了。而原本的地方官员就被架空了。到最后已经失去了本来的意义。例如汉代的郡守是地方官,到后东汉多了个刺史是中央官来监督地方的。但是时间一长,大权旁落,郡守的职权就被刺史接了。大家都以为刺史是地方官了。</p><p>mr_chenlei兄原来是钦州人,大家都是邻居啊。贵乡最有名的大人物莫过于国民政府总统李宗仁。他的籍贯就是写成广东钦州的,本是一家人。有机会多多亲近啊。</p></div><p></p>[em10][em10][em10]
欢迎光临 钢笔论坛 (http://penbbs.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |