原帖由 peggy.beibei 于 2009-10-27 14:09 发表
。。。。。。。。。。。还好我拿掉原来的了。。。。。。。要不然今天就被你放大那张了。。。。。。。。。。。。。冷汗。。。。。。。。。。
原帖由 小手乱摸 于 2009-10-28 19:31 发表
我一直以为旧王孙挺古典的长者,原来也挺那个啥的哈
这个“cao” 字我是读大一的时候,接触到一本叫“泥鳅岂是池中物。。。。”才头一次看到汉字里居然有这么生动形象传神的字。。。
不知道作者monk ...
原帖由 旧王孙 于 2009-10-28 19:40 发表
怎么我给人留下这么个印象,我真是太失败了 我一直是想给人留下一个“陌上谁家年少足风流”的印象的。。。。。。
BTW,汉语中“也”和“且”的形象也十分之生动传神
原帖由 o_l_o 于 2009-10-28 20:43 发表
阿拉伯半岛西南部,有一个国家叫Yemen,当年和国民 政 府建交时名称被翻译为“也门”。国民党元老,任监察院长的于右任先生看不下去,写信给《中央日报》,然后国民 政 府把Yemen改译 ...
原帖由 旧王孙 于 2009-10-28 19:40 发表
怎么我给人留下这么个印象,我真是太失败了 我一直是想给人留下一个“陌上谁家年少足风流”的印象的。。。。。。
BTW,汉语中“也”和“且”的形象也十分之生动传神
欢迎光临 钢笔论坛 (http://penbbs.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |