钢笔论坛

标题: 没有人可以把我赶走3 [打印本页]

作者: 阿拉法特    时间: 2009-4-24 20:52
标题: 没有人可以把我赶走3
لا يمكن لأحد أن يضع لي قبالة
作者: 阿拉法特    时间: 2009-4-24 20:54
لقد قصر النظر ، والأمراض العقلية
作者: 永生270    时间: 2009-4-24 20:59
很强啊!这都能找得到!
作者: star    时间: 2009-4-24 21:02
楼主真是彪悍,语不惊人死不休!
作者: 泉南    时间: 2009-4-24 21:08
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: duanjiaqin    时间: 2009-4-24 21:11
原帖由 泉南 于 2009-4-24 21:08 发表

翻译结果是:“我有近视和心理疾病”?


作者: nang    时间: 2009-4-24 21:12
很好很强大,看得口水直流啊!
作者: 乐在其中    时间: 2009-4-24 21:28
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: mirinda911    时间: 2009-4-24 21:30
再次强烈建议楼主上该国的书法图!!


让各位见识见识
作者: 安红    时间: 2009-4-24 21:40
沙龙活过来可以。
作者: 糯米    时间: 2009-4-24 21:44
原帖由 泉南 于 2009-4-24 21:08 发表

翻译结果是:“我有近视和心理疾病”?

不是的 ,正确翻译是“我今天喝大了,很兴奋,心理疾病又犯了”。
唉,看起来伟大的汉语言实在不如这阿拉伯文字简练啊,区区几个词就表达了。
作者: uirkkk    时间: 2009-4-24 22:20
抓住这个老恐怖分子
作者: yts19850307    时间: 2009-4-25 08:24
真是太经典~~~~~~~
看着这些老笔,可以很直接的感受到那种沧桑的韵味。

感谢楼主
作者: xiaowei393    时间: 2009-4-26 21:54
楼主和正版的长相有差距……
说:是不是山上来的!
作者: 逍遥仙    时间: 2009-4-26 22:11
没人能够把握我的命运
作者: Ibnusina    时间: 2009-4-27 08:07
看了一下楼主近期发的3个“没有”系列帖子,对百利金钢笔图片介绍颇丰,知识性还是很强的。里面的阿语仅仅表达了他的某种思想,和他对本坛及本坛笔友态度无甚关系。楼主阿语水平很高,用词和表达属地道的“沙姆”地区流派,也许这和楼主对阿拉法特的情感有关。期盼楼主发阿语书法,诸如الثلث/الرقعة/النسخ/الكوفي/ الفارس/الوادي等等,并对其进行介绍,最好有楼主墨宝,以飨同好。此外,建议楼主在عرفات前面加上ياسر以示尊敬。
مرحبا بك يا رفيقي العزيز في هذا المنتدى! فيسورني ويشرفني أن أعرفك هنا. شكرا جزيلا لك على التعريف لنا المعلومات عن قلم البجعات مع الصور الجميلة. على فكرة، إنك تتقن اللغة العربية بشكل جيد، وأرغب في أن أدرس منك و إن شاء الله! يحفظك الله! شكرا لك.
作者: 不知道为什么    时间: 2009-4-27 08:50
楼上的忒强了点
作者: 782607292    时间: 2009-4-27 09:09
原帖由 Ibnusina 于 2009-4-27 08:07 发表
看了一下楼主近期发的3个“没有”系列帖子,对百利金钢笔图片介绍颇丰,知识性还是很强的。里面的阿语仅仅表达了他的某种思想,和他对本坛及本坛笔友态度无甚关系。楼主阿语水平很高,用词和表达属地道的“沙姆”地区 ...

遇上行家了
作者: c10x90    时间: 2009-4-27 09:12
LZ可否在“赶走”之外上份阿语书法?
作者: 七剑    时间: 2009-4-27 09:12
原来楼主也是爱鸟这人,欢迎外国朋友
作者: mydream    时间: 2009-4-27 09:13
强悍啊,各位
作者: tahoe    时间: 2009-4-27 10:59
原帖由 糯米 于 2009-4-24 21:44 发表

不是的 ,正确翻译是“我今天喝大了,很兴奋,心理疾病又犯了”。
唉,看起来伟大的汉语言实在不如这阿拉伯文字简练啊,区区几个词就表达了。

作者: 旧王孙    时间: 2009-4-27 11:06
原帖由 糯米 于 2009-4-24 21:44 发表

不是的 ,正确翻译是“我今天喝大了,很兴奋,心理疾病又犯了”。
唉,看起来伟大的汉语言实在不如这阿拉伯文字简练啊,区区几个词就表达了。


汉语可以很简练---

今狂醉复癫
作者: 一笔千秋卧龙行    时间: 2009-4-27 11:46
谁赶lz了啊
作者: mouseguy    时间: 2009-4-27 12:49
卧虎藏龙~~~
作者: frank-lf    时间: 2009-4-27 12:53
原帖由 旧王孙 于 2009-4-27 11:06 发表


汉语可以很简练---

今狂醉复癫

现代汉英结合:醉ed,癫ing
作者: collin    时间: 2009-4-27 12:58
原帖由 frank-lf 于 2009-4-27 12:53 发表

现代汉英结合:醉ed,癫ing


这个最强。
作者: wangwei    时间: 2009-4-27 12:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 浊酒一杯    时间: 2009-4-27 13:01
顶顶
作者: 山寨2009    时间: 2009-4-27 13:25
原帖由 frank-lf 于 2009-4-27 12:53 发表

现代汉英结合:醉ed,癫ing


与符号结合:  醉→癫
作者: chicoms    时间: 2009-4-27 14:03
我真的想看看用钢笔手写的阿拉伯文是什么样的?LZ能写一下吗?
还有LZ的图好多都是转自其它网站的,拍一些自己的笔吧!




欢迎光临 钢笔论坛 (http://penbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2