ikarixiao 发表于 2017-12-22 00:44
万宝龙和威迪文都应该是粤语音译。我觉得可能是以前的香港人翻译的,毕竟很多香港人都喜欢这些个好字眼。
...
Isaev 发表于 2017-12-22 09:31
不单钢笔,只要涉及翻译就有这个问题吧……
都想尽可能往好听了翻译,尽量贴近译后语言使用者们的审美。
...
Skull_Lord 发表于 2017-12-22 09:42
Waterman要接地气儿的话,叫“二郎神”吧!/手动滑稽
wsjxxdj 发表于 2017-12-22 10:43
楼主典型的赚着白菜钱,操着厂家的心。你怎么不说英菲叫无限,雷克萨斯叫凌志,讴歌叫阿库拉,大众叫福斯, ...
韦伯猫 发表于 2017-12-22 10:51
我们都很亲切的含英菲尼迪为
201627 发表于 2017-12-22 11:45
威迪文叫水人,Lamy叫雷霉,拉米,百利金叫鸟牌,
韦伯猫 发表于 2017-12-22 10:51
我们都很亲切的含英菲尼迪为
yuanxm88 发表于 2017-12-22 12:06
楼主的看法其实是颠倒了因果关系
举个例子,很多人喷比亚迪的标志byd就傻乎乎三个字母太low
殊不知起亚ki ...
wsjxxdj 发表于 2017-12-22 10:43
楼主典型的赚着白菜钱,操着厂家的心。你怎么不说英菲叫无限,雷克萨斯叫凌志,讴歌叫阿库拉,大众叫福斯, ...
Isaev 发表于 2017-12-22 09:31
不单钢笔,只要涉及翻译就有这个问题吧……
都想尽可能往好听了翻译,尽量贴近译后语言使用者们的审美。
...
嫌疑人李某某 发表于 2017-12-22 08:22
你说反了。明明是因为这些品牌本身做得好,他们的名字才会被津津乐道,爱屋及乌罢了。你这想法就像国内这几 ...
韦伯猫 发表于 2017-12-22 09:21
想多了。产品烂,市场烂,这些都是原因,也是结果。和名字没关系的。楼主你找的这些品牌从任何方面来说都是 ...
ikarixiao 发表于 2017-12-22 00:44
万宝龙和威迪文都应该是粤语音译。我觉得可能是以前的香港人翻译的,毕竟很多香港人都喜欢这些个好字眼。
...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 12:18
首先,我已经声明了,我不谈论笔的好坏,只谈论名字。
所以没有因,只有果。
我谈论的是名字,你谈论的 ...
yuanxm88 发表于 2017-12-22 12:52
要这么说,虽然日本品牌SAILOR是个“假洋鬼子”(站在日本人的角度),但是中文翻译“写乐”却是很适合钢 ...
嫌疑人李某某 发表于 2017-12-22 12:59
你没懂我说的“爱屋及乌”指什么。虽然你口口声声“只谈名字不涉及其他”,但你忽略了“这些名字给人的感 ...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 13:05
你想多了。我相信中国还是有很多没听过“万宝龙”和“百利金”的,但是如果你问他们的话,他们肯定会有一 ...
韦伯猫 发表于 2017-12-22 13:53
抛离了产品和品牌文化的单纯的品牌名字,是没有意义的。
你要说名字:举个和英雄,永生什么的差不多级别 ...
Isaev 发表于 2017-12-22 09:31
不单钢笔,只要涉及翻译就有这个问题吧……
都想尽可能往好听了翻译,尽量贴近译后语言使用者们的审美。
...
九命雨猫 发表于 2017-12-22 14:22
离开了内容谈名字 这事儿本身就无意义 看一楼的语言就明白了 虽然想要公正 但还是有倾向性
韦伯猫 发表于 2017-12-22 13:53
抛离了产品和品牌文化的单纯的品牌名字,是没有意义的。
你要说名字:举个和英雄,永生什么的差不多级别 ...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 14:59
“单纯说品牌,真的毫无意义”
我没有说品牌,我说的是品牌名字,品牌不等于品牌名字
品牌等于啥,可以 ...
韦伯猫 发表于 2017-12-22 13:53
抛离了产品和品牌文化的单纯的品牌名字,是没有意义的。
你要说名字:举个和英雄,永生什么的差不多级别 ...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 15:03
本来想弄一个轻松的话题,哎,看来很难轻松起来
橙国公 发表于 2017-12-22 08:47
同意4楼水猫和5楼兄的看法,补充如下:
1.比如,万宝龙,英文大家都知道,mont blanc,勃朗峰的意思。其实 ...
韦伯猫 发表于 2017-12-22 15:30
哪有偷换概念的地方?
品牌,只有两种:知道的,和不知道的
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 16:21
在日本笔处,说“武断”,的确是有,本人调查的不多,说了一下看到的现象,“全部”确实使用有误。
HERO ...
九命雨猫 发表于 2017-12-22 16:55
那就先举几个例子 写乐 飞乐 舒乐 安尔乐 安乐 哪个名字好
万宝龙 艺龙 亿龙 屹龙 科龙 哪个好听
Isaev 发表于 2017-12-22 17:21
脱开事物本身谈名字……那不就是谈“几个文字组合在一起”到底“好不好听”吗?可是这个好听不好听,就萝卜 ...
Isaev 发表于 2017-12-22 17:32
而且,这个问题再讨论下去,岂不是等于在讨论【论汉字排列组合的优劣美丑】【哪些汉字组合最好听】了么…… ...
九命雨猫 发表于 2017-12-22 18:26
这只是顺着你的路数稍微拓展一下的练习题啊 难道你都没看出来?
你那些滔滔不绝的废话 就不用重复了 ...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 17:15
你是幼儿园老师吗?
怪不得现在的孩子得小心了呢
乾隆宸翰 发表于 2017-12-22 15:03
本来想弄一个轻松的话题,哎,看来很难轻松起来
橙儿 发表于 2017-12-22 19:56
记得很早之前说可乐进入中国的时候,翻译成蝌蝌啃蜡,后面翻译成可口可乐
对于销量是有帮助的,所以我个 ...
AXI 发表于 2017-12-22 21:12
看主贴就知道这个肯定要吵起来 - -
只论名字,不看钢笔的话,我倒是不喜欢万宝龙百利金,俗气;还是英雄好 ...
橙儿 发表于 2017-12-22 20:04
犀飞利据说是港译,并从中引申出了犀利这个词。
橙儿 发表于 2017-12-22 20:04
犀飞利据说是港译,并从中引申出了犀利这个词。
ikarixiao 发表于 2017-12-22 22:59
真假的啊,我只知道犀利是个粤语词。。。厉害不说厉害,叫犀利,都是“houseilei”地喊。。。
xsxsx 发表于 2017-12-22 23:11
一直以为犀利是个正常的汉语词汇呢,表述一针见血,一语中的之类的意思
AXI 发表于 2017-12-22 21:12
看主贴就知道这个肯定要吵起来 - -
只论名字,不看钢笔的话,我倒是不喜欢万宝龙百利金,俗气;还是英雄好 ...
201627 发表于 2017-12-22 11:45
威迪文叫水人,Lamy叫雷霉,拉米,百利金叫鸟牌,
江诗丹顿 发表于 2017-12-22 23:47
大家觉得我的ID翻译的怎么样?
我觉得还是译的有档次的,和百达翡丽属于一档。要是直译成康斯坦丁什么的 ...
江诗丹顿 发表于 2017-12-22 23:47
大家觉得我的ID翻译的怎么样?
我觉得还是译的有档次的,和百达翡丽属于一档。要是直译成康斯坦丁什么的 ...
Yard-O-Led 发表于 2017-12-23 00:24
苹果,一个很中性的词。然而现在呢,很多人觉得苹果很高大上了吧?产品和名字被关联起来了呗
江诗丹顿 发表于 2017-12-22 23:47
大家觉得我的ID翻译的怎么样?
我觉得还是译的有档次的,和百达翡丽属于一档。要是直译成康斯坦丁什么的 ...
江诗丹顿 发表于 2017-12-22 23:47
大家觉得我的ID翻译的怎么样?
我觉得还是译的有档次的,和百达翡丽属于一档。要是直译成康斯坦丁什么的 ...
九命雨猫 发表于 2017-12-23 12:08
康斯坦丁大帝……
韦伯猫 发表于 2017-12-23 10:27
苹果不是指那些和现代科技脱节的未老先衰吗?
海右 发表于 2017-12-23 17:12
这是个欢乐帖
RavenWest 发表于 2017-12-26 11:22
我觉得楼主你搞错了一点
并不是这些外来品牌的名字本身让人觉得高大上、逼格高,而是这些品牌本身的品质和 ...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-27 21:11
这个我不否认,确实他们东西好,然后名字也同时给人了很好的印象,渐渐深入人心。我的意思是,我们已经都 ...
Yard-O-Led 发表于 2017-12-28 03:29
名字是依附在产品上的。皮之不存,毛将焉附?撇开产品讨论名字就和撇开具体产品型号讨论笔尖粗细书写手感一 ...
乾隆宸翰 发表于 2017-12-28 20:33
B和EF好不好写,不仅仅与B和EF本身有关系,还一定与具体的笔有关;
但是我说的,名字好不好听,可以只与 ...
欢迎光临 钢笔论坛 (http://penbbs.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |