钢笔论坛

标题: 怎麼我看壇子裡的諸君文章都不會有這用法 [打印本页]

作者: 毘沙門天    时间: 2014-12-21 00:35
标题: 怎麼我看壇子裡的諸君文章都不會有這用法
壇子裡的文章看了那麼多,似乎也沒見過這用法,這是標準公文書寫用詞嗎?
「你」跟「我」的,用「該」、「貴」及「本」不就好了嗎?

[attach]1031393[/attach][attach]1031392[/attach]


作者: 蔡伟明    时间: 2014-12-21 00:37
正常,像我就不用谦词,兄莫见怪
作者: 三叶虫    时间: 2014-12-21 01:05
正常用法,权威部门发布的公文很多时候不用谦词
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-21 01:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 羽暘    时间: 2014-12-21 02:06
行政公文性质。。。
作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-21 02:08
六朝骈文 美轮美奂 ,应复用否?莎士比亚十四行诗文风,英吉利尚识否?

与时并进都搞不明白,倭人矫情。
作者: 无色墨水    时间: 2014-12-21 08:42
洗心堂主 发表于 2014-12-21 02:08
六朝骈文 美轮美奂 ,应复用否?莎士比亚十四行诗文风,英吉利尚识否?

与时并进都搞不明白,倭人矫情。

那两篇民国文只能说是“复古”抑或“返祖”而已,远谈不上得体与优雅,跟古人比差远了。
脸滚键盘之个人拙见

作者: 月月半半    时间: 2014-12-21 10:12
还是用的

往往分性质,看级别  

我\本

贵\你
作者: 诗残莫续    时间: 2014-12-21 10:25
基本也就公文在用吧。作用吗,装得很严肃的样子嘛。比如“递交我 分局”,“视同你 银行”之类,人家就觉得口语化、小家子气、不正规、上不了台面,“贵”什么的,哪里有“你”显得一丝不苟、严肃中立、不卑不亢、念起来心中暗爽呢?
当然,现在大家就是一种习惯,没什么恶意,我胡说八道了。
作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-21 10:49
没啥不好。行文必须考虑在任何识字的人中读起来都不产生歧义,以及阅读效率。越容易读越好。
作者: 三馀无梦生    时间: 2014-12-21 11:49
{:soso_e112:}这就是不客气
作者: long37    时间: 2014-12-21 11:57
玩物养志 发表于 2014-12-21 01:14
日本 佐藤谦一先生曾说过这个问题

这鬼子绝对作货,这些样的写法起码现在2/3的华人不会,更别说文言文了,管你大陆台湾还是那里。

以前写这些都是专业师爷在干,他们是有一套自己的体系的。现在这些都是普通人在写,那有空跟你斟酌半天。。。。写清楚说明白即可。这也是人类发展的规律,由繁到简。


作者: long37    时间: 2014-12-21 12:00
洗心堂主 发表于 2014-12-21 02:08
六朝骈文 美轮美奂 ,应复用否?莎士比亚十四行诗文风,英吉利尚识否?

与时并进都搞不明白,倭人矫情。

这美轮美奂也是受过很好相关教育的人自己说的,普通人根本感觉不到{:soso_e113:} ,就是占有利优势的小圈圈里的东西强迫大家接受啊。
作者: Champollion    时间: 2014-12-21 12:11
公文是这样的,不跟你客气。

平日里使用贵/本还是比较多的。服务行业也倾向于使用贵/本(我)
作者: Champollion    时间: 2014-12-21 12:20
其实我觉得最值得学习的,就是信件的开头和祝福结语。隐约记得小时候语文课好像有教过,现在全忘了。闹得写中文email,结语想半天,脑子里浮现最多次的就是「祝好」…… 给老先生写邮件的时候捉急死了。


作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-21 12:29
Champollion 发表于 2014-12-21 12:20
其实我觉得最值得学习的,就是信件的开头和祝福结语。隐约记得小时候语文课好像有教过,现在全忘了。闹得写 ...

我记得公函,私信,问候,喜丧,寿诞都有固定模式的。以前有教,而且有范本的。
作者: Champollion    时间: 2014-12-21 12:38
洗心堂主 发表于 2014-12-21 12:29
我记得公函,私信,问候,喜丧,寿诞都有固定模式的。以前有教,而且有范本的。

是的,我也记得以前有教。现在都忘了……好像把小时候的书翻出来重新学习一下。

作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-21 12:48
而且这些公文都相当于if then else语句,都是按照流程必须执行生效的东西,如果采用歉体则有商量的意思,实际上是没有商量的严肃的流程,这样更正确一些。
作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-21 13:03
韦伯猫 发表于 2014-12-21 12:48
而且这些公文都相当于if then else语句,都是按照流程必须执行生效的东西,如果采用歉体则有商量的意思,实 ...

日本文化本来就喜欢模棱两可的语调,碰上这种言简义赅的公文自然浑身不舒服。

作者: ralfes    时间: 2014-12-21 13:17
玩物养志 发表于 2014-12-21 01:14
日本 佐藤谦一先生曾说过这个问题

日语里面如果用手写的书信才用敬词和传统书信的格式等繁琐的格式,如果用电子邮件的信件,也是用书面语的。

作者: 消失在远方    时间: 2014-12-21 13:37
这要看是上行文还是下行文。
简明扼要为基本准则。公文的语气可以仔细斟酌的,下行文基本必须遵照执行,上行文可稍加舒缓。平行文的函多用谦称。
有时,为了表明态度,可不考虑上行文下行文的问题。
涉外的公文,其态度明显,立场明确,无需矫揉造作虚情假意。
PS没有做过秘书的秘书。
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-21 13:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-21 13:46
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 九命水猫    时间: 2014-12-21 14:22
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-21 15:19
一个系统内部的公文一般不用敬语,大家都是革命同志。跨单位的时候也有用的,典型应用如介绍信:兹有我处XX同志。。。。请贵处予以接洽为荷。不过公文不同于宣言,通电,它本来就不是给外人看的,重要的是通达明白,需要淡化“人”的色彩。没必要用半文半白类似民国初年军阀通电的文体。当时那样也是现代白话文还没普及的结果。
作者: 122159958    时间: 2014-12-21 15:36
想起了中国移动的/下/发给你
作者: 笔底波澜    时间: 2014-12-21 15:48
这就是公文写法,内容大致也是
作者: 游子    时间: 2014-12-21 18:29
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: mahavishnu    时间: 2014-12-21 18:36
只要有一定的功底,用什么倾向的语言来写作和写出来的东西准确与否,含糊与否完全没关系。这种事情和讨论繁体字是否方便书写记录一样——认识一位香港口译员,口译笔记的中文部分用的便是繁体字来记。
而一定要从宏观的语法/文本分析的角度说哪种语言更准确,那中文基本可以废掉了。
作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-21 18:37
游子 发表于 2014-12-21 18:29
瞬间就想起了《与朱元思书》啊!还真是美轮美奂

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。


这一段真的去印证过 即使今日也不差

作者: 游子    时间: 2014-12-21 18:53
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-21 18:54
游子 发表于 2014-12-21 18:53
好雅兴啊!现在还能有这样的景致?真是不易!

千岛湖沿线都不错

作者: 游子    时间: 2014-12-21 19:04
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-21 20:05
游子 发表于 2014-12-21 19:04
千岛湖倒是去过,只是那时候只晓得打趣热闹,对景物却没放在心上,所以现在回想起来,都没个印象了。若是 ...

千岛湖属于桐庐一气的

作者: Champollion    时间: 2014-12-21 22:11
玩物养志 发表于 2014-12-21 13:46
蠢死算了吧。。。

这么简单的事儿都不会,我教你呀,我大部分邮件都是这么写的。。。

那……您倒是教呀(羞涩脸)……

作者: 茉莉花殇    时间: 2014-12-21 22:47
口气生硬不惯病。。。。
作者: 柳成溪    时间: 2014-12-22 00:13
洗心堂主 发表于 2014-12-21 12:29
我记得公函,私信,问候,喜丧,寿诞都有固定模式的。以前有教,而且有范本的。

表示没学过,也没教过。{:soso_e127:}

作者: 柳成溪    时间: 2014-12-22 00:17
玩物养志 发表于 2014-12-21 13:45
这位日本友人我还是比较了解的,曾听其提起过,他小时候在美国,家里请先生教中文,读《汉书》开蒙的,他的 ...

其实这个问题我有思考过据我所知德语和日语绝对都是有敬语的,但是我搜刮了很久我所有的语文学习内容,貌似老师都没有别强调过。跟不熟的人聊天的时候,我有时会用“贵姓“、“贵庚”,他们还觉得我说话奇怪呢!

作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 00:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: gongjunhua1030    时间: 2014-12-22 00:44
第一个没问题
第二个是告知书,语气肯定要强点
作者: gongjunhua1030    时间: 2014-12-22 00:48
公文定型就是该平铺直叙、言简意赅,过于修饰反倒容易有歧义。
我大天朝语言文字内涵倭人岂能理解
作者: akaaka    时间: 2014-12-22 01:03
衣冠南渡,楼主足以自傲出身。中华浩劫几多,终会春风吹又生。
作者: 羽暘    时间: 2014-12-22 01:24
玩物养志 发表于 2014-12-22 00:44
我跟你打赌现在90%的人不知道怎么回答「贵姓?」。

这个不至于吧,挺常见的啊

作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 02:09
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 03:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 无色墨水    时间: 2014-12-22 06:47
玩物养志 发表于 2014-12-22 00:44
我跟你打赌现在90%的人不知道怎么回答「贵姓?」。

其实人家都是知道的,不过懒得鸟你而已{:soso_e113:}
这个是常识好吧{:soso_e113:}

作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-22 07:59
柳成溪 发表于 2014-12-22 00:17
其实这个问题我有思考过据我所知德语和日语绝对都是有敬语的,但是我搜刮了很久我所有的语文学习内容,貌 ...

日本鬼子韩咕噜有敬语,德国人没有吧,难道那个Sie算敬语。。。元首时期革命同志之间也是互称du的,典型如Triumpf des Willens里面,年轻战士互相问从哪里来:Woher kommst du, Kamerade?
作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-22 08:05
Kamerad, 多打了个e
作者: mahavishnu    时间: 2014-12-22 08:08
土拨鼠 发表于 2014-12-22 07:59
日本鬼子韩咕噜有敬语,德国人没有吧,难道那个Sie算敬语。。。元首时期革命同志之间也是互称du的,典型 ...

Sie不能算敬语那还算什么呢?另,您举的例子换了Sie还真不合适。
作者: 游子    时间: 2014-12-22 08:29
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: mahavishnu    时间: 2014-12-22 08:31
玩物养志 发表于 2014-12-22 00:44
我跟你打赌现在90%的人不知道怎么回答「贵姓?」。

我算是那百分之九十,还请您再次“作茧自缚”一下,告知应如何得体回答。
反正每次听到“免(不)贵姓……”时都想告诉对方“我这样问只是出于礼貌,谁在乎你的姓贵不贵”。在我看来,这种回答是最没有礼貌的。人家都假定你的姓是贵的了,你说“免”,倒像皇帝说免礼了,你说“不”,反倒像是我
问错了,多此一举。再加上如果这句话说得快点,有时更显不耐烦和傲慢。不管历史上用法如何,贵姓的问法语用含义早已超过其他含义,“免贵姓……”既不礼貌又不经济。




作者: 舟舟    时间: 2014-12-22 09:41
切理厌心,犹胜博喻酿彩。
作者: 柳成溪    时间: 2014-12-22 12:39
土拨鼠 发表于 2014-12-22 07:59
日本鬼子韩咕噜有敬语,德国人没有吧,难道那个Sie算敬语。。。元首时期革命同志之间也是互称du的,典型 ...

据说,du和Sie是肯定不能混用的,介于Sie有自己的动词形式,我认为这也算是敬语吧!

在国内,用个“您”很多人都跟我讲不用那么客气,我。。。。

作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 13:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 13:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 13:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-22 13:24
柳成溪 发表于 2014-12-22 12:39
据说,du和Sie是肯定不能混用的,介于Sie有自己的动词形式,我认为这也算是敬语吧!

在国内,用个“您 ...

现在很多年轻人第一次见面就是du,Sie起来双方都觉得怪。英文之外的绝大多数语言包括维吾尔哈萨克都有这种区分,这个比日语韩语中文的敬语简单多了。
作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-22 13:33
mahavishnu 发表于 2014-12-22 08:08
Sie不能算敬语那还算什么呢?另,您举的例子换了Sie还真不合适。

兄好,我的意思是德文基本上就是一种写法,除了这个称呼。但中文客气起来完全就面目全非,句子都不一样了。Sie是尊称这个没有任何问题。
作者: 游子    时间: 2014-12-22 13:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 柳成溪    时间: 2014-12-22 14:09
土拨鼠 发表于 2014-12-22 13:24
现在很多年轻人第一次见面就是du,Sie起来双方都觉得怪。英文之外的绝大多数语言包括维吾尔哈萨克都有这 ...

我个人感觉是领导长辈必须是用Sie的,但是在国内,见面说“您”的话人家夺回不习惯,还会纠正我。

作者: Champollion    时间: 2014-12-22 17:57
玩物养志 发表于 2014-12-22 03:56
阿勒,我这算不算作茧自缚啊...

这其实是一个非常大的话题(认真脸),水平有限,简单说说。要是想深 ...

最后这个信的主题我都不知是该道谢还是怎样~~~{:soso_e105:}

作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 18:48
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Champollion    时间: 2014-12-22 19:22
玩物养志 发表于 2014-12-22 18:48
发张好人卡给我...?

你是一个好人~~(感激脸+认真脸)

作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-22 19:29
柳成溪 发表于 2014-12-22 14:09
我个人感觉是领导长辈必须是用Sie的,但是在国内,见面说“您”的话人家夺回不习惯,还会纠正我。

您来过北京嘛 : )
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 19:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-22 20:30
无色墨水 发表于 2014-12-22 06:47
其实人家都是知道的,不过懒得鸟你而已
这个是常识好吧

人家听到这么问的,一定脑子里直接就是,“我靠你丫傻逼,装个毛线啊”,哈哈

作者: birdliu    时间: 2014-12-22 21:14
本帖最后由 birdliu 于 2014-12-22 21:29 编辑

这是标准公文用法,用词有讲究的,严格区分是否应该使用谦敬语及其程度,普通行政公文还比较简明,外交公文讲究更细。楼主贴出的文件用词正确,按楼主想象的用法改的话就不对了。那篇鬼子的文章看过了,是个挑事的人,可能他真的不懂,但又爱好汉语,但更有可能是狐狸糊涂,像狐狸一样的糊涂,借机搞事的阴暗人物。文章发给一个日本的汉语权威过目了,他淡淡的回了一句——你确定那是日本人么。
作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-22 21:41
birdliu 发表于 2014-12-22 21:14
这是标准公文用法,用词有讲究的,严格区分是否应该使用谦敬语及其程度,普通行政公文还比较简明,外交公文 ...

有些人装b觉得自己很高明其实说到底还是啥都不懂。然后这种人还特别愿意认为自己特有文化那种。看多了也不觉得奇怪了。这种人也就是生活在自己的小圈子里,也有小圈子的市场,尤其是涉世不深的小清新尤其会喜爱,但是禁不起细推敲的。

作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-22 21:43
玩物养志 发表于 2014-12-22 13:15
不是吧,我至今都没见过一个能把「贵姓」弄明白的人...

其实是你自己没搞明白而已,大家都明白{:soso_e112:}

作者: 柳成溪    时间: 2014-12-22 22:29
土拨鼠 发表于 2014-12-22 19:29
您来过北京嘛 : )

北京地界另算,那里用“您老”相当于一种方言了,已经有口头语的趋势,未必是敬语吧?

作者: birdliu    时间: 2014-12-22 22:30
韦伯猫 发表于 2014-12-22 21:41
有些人装b觉得自己很高明其实说到底还是啥都不懂。然后这种人还特别愿意认为自己特有文化那种。看多了也 ...

嗯,这些拿文字做文章的都烂大街了,尤其是拿些什么大陆的爱没有心之类的说事的,有一次一个港台京三方的会,本来正事干完了吃饭拉家常大家互相更深入的打入下敌人内部就得了,台湾人吹两句他那里有点传统文化氛围,都是客人也就一笑了之,一个香港奇葩又接着扯啥爱没有心没文化之类,实在烦了,扯这些没有的不知意欲何为,于是也懒得废话,不按牌理出牌谁不会,直接甩了一句——无心之爱,方为真爱;有心而为,具皆造作。然后招呼喝酒

作者: birdliu    时间: 2014-12-22 22:40
洗心堂主 发表于 2014-12-21 13:03
日本文化本来就喜欢模棱两可的语调,碰上这种言简义赅的公文自然浑身不舒服。

您看样子接触鬼子的公函还是比较少

作者: birdliu    时间: 2014-12-22 23:03
柳成溪 发表于 2014-12-22 22:29
北京地界另算,那里用“您老”相当于一种方言了,已经有口头语的趋势,未必是敬语吧?

汉语社会,在哪里都一样,没什么北京另算的,用您和你都很少,特别是您,用这个字眼的话,一般就是要刻意和你疏远、保持距离。要是抬头不见低头见的人,看到我走过来就跟我来句“您来了呀”,我第一反应肯定是,啥意思啊,不欢迎咋的

作者: 柳成溪    时间: 2014-12-22 23:36
birdliu 发表于 2014-12-22 23:03
汉语社会,在哪里都一样,没什么北京另算的,用您和你都很少,特别是您,用这个字眼的话,一般就是要刻意 ...

您说的那是普通话社会,而且是大众普通话社会。

我认为即使是现代社会,阶级仍然存在,我等小老百姓拿不准的时候还是讲点礼貌比较好。

我对领导和长辈还是坚持用“您”的,没感觉他们跟我疏远;碰上上岁数的也还是称“您”,人家比较受用。

作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 23:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-22 23:48
您觉着Sie啊vous啊siz啊那些当真是多么恭敬的话吗,大多数时候也就相当于一句“柳爷”吧
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-22 23:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: birdliu    时间: 2014-12-23 00:04
你这还上纲上线了啊,我哪句话“八卦他人祖上”了啊,啥叫“自己不了解的事儿轻易下判断”,你搞清楚我有没有判断,有什么判断再说好不好,就你见过鬼子的贵族后裔,像我这样的都没和所谓贵族打过交道是么,呵呵。你可能不太熟悉日本人的说话方式,也无法理解他们的具体所指,问问佐藤吧,他肯定能明白一个日本人和中国人说那样的话是表达什么含义,并且能和你解释清楚
作者: 土拨鼠    时间: 2014-12-23 00:07
柳成溪 发表于 2014-12-22 23:36
您说的那是普通话社会,而且是大众普通话社会。

我认为即使是现代社会,阶级仍然存在,我等小老百姓拿 ...

讲普通话的时候,我对长者也用您。说你太不自在了。
方言就好办了,根本没这个字。
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-23 00:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 玩物养志    时间: 2014-12-23 00:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 洗心堂主    时间: 2014-12-23 00:22
birdliu 发表于 2014-12-22 22:40
您看样子接触鬼子的公函还是比较少

也许吧
作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 01:13
柳成溪 发表于 2014-12-22 22:29
北京地界另算,那里用“您老”相当于一种方言了,已经有口头语的趋势,未必是敬语吧?

基本等同于弱化的“你丫挺的”

作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 01:18
玩物养志 发表于 2014-12-22 23:38
这位日本  佐藤谦一先生的文章是鄙人未经允许转载的,我有责任就我所了解的事情作出解释,以免此先生名誉 ...

照我说这种搞文科的在现代社会根本就没资格说三道四而已。搞文科的说到底就是文盲而已。文学好有个屌用。啥都不懂。
作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 01:20
玩物养志 发表于 2014-12-22 23:55
看来这个回帖没有人愿意认领,那么区区就当仁不让了!

装哔是个技术活,天时地利人和,还得有傻哔配合 ...

装B的确是技术活。所以我从来认为,装逼唯一有意义并且真正能够让大家所有人都能服气的,就是大家正在讨论这个或者那个的时候,你能够当着大家的面,真正动手做出一个这个或者那个来,此为真正的成功的让人信服的装逼,不然,都是你以为你装逼成功,别人认为你就是个二子而已。

所以,装逼是靠动手的,而不是靠动口的。手上没活,那就,啥都没有了。

作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 01:22
玩物养志 发表于 2014-12-22 23:55
看来这个回帖没有人愿意认领,那么区区就当仁不让了!

装哔是个技术活,天时地利人和,还得有傻哔配合 ...

昔有一僧人,与一士子同宿夜航船。士子高谈阔论,僧畏慑,拳足而寝。僧人听其语有破绽,乃曰:“请问相公,澹台灭明是一个人、两个人?”士子曰:“是两个人。”僧曰:“这等尧舜是一个人、两个人?”士子曰:“自然是一个人!”僧乃笑曰:“这等说起来,且待小僧伸伸脚。”
余所记载,皆眼前极肤浅之事,吾辈聊且记取,但勿使僧人伸脚则亦已矣。



扫了一眼,没看懂,忽略掉。。。

作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 01:26
玩物养志 发表于 2014-12-23 00:13
诶,难道我社交圈太窄了,抽样不准么。

我最喜欢拿这种冷知识跟人打赌了,搞清楚这个问题除了提高抽样 ...

没什么好打赌的。

就好比,你拿支钢笔写字,出了钢笔论坛,别人分不清你拿的是616还是149
出了贴吧,人家分不出你是喜欢钢笔还是喜欢书法
出了论坛和贴吧,人家分不出你是不是脑子有问题,这什么时代了还用钢笔。

就好比你问人家贵姓,你除非去什么古代中文论坛有讨论的意义之外,别人都认为你就是给自己脑门上贴上脑残二字而已。

在什么语境下,说什么话。最基本的为人处世的道理了。

作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 01:28
另外,你们太高深了,我没读过什么书,没什么文化,这个什么日本  佐藤谦一先生我第一次听你们讲起,以前我就从来没听说过。

作者: 玩物养志    时间: 2014-12-23 01:49
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 喜名表    时间: 2014-12-23 08:32
头晕中前进
作者: lookhandsome    时间: 2014-12-23 08:48
时代在变,字肯定要变的。
以前写诗,现在不可能写诗了吧?
作者: birdliu    时间: 2014-12-23 08:49
本帖最后由 birdliu 于 2014-12-23 08:56 编辑

佐藤谦一还真是第一次听说,自称贵族么???
作者: birdliu    时间: 2014-12-23 09:01
韦伯猫 发表于 2014-12-23 01:26
没什么好打赌的。

就好比,你拿支钢笔写字,出了钢笔论坛,别人分不清你拿的是616还是149

人家是贵族,不是脑残,贵族就好打个小赌,说话注意点,还有没有阶级观念了{:soso_e120:}


作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 09:04
birdliu 发表于 2014-12-23 09:01
人家是贵族,不是脑残,贵族就好打个小赌,说话注意点,还有没有阶级观念了

恩恩,反正在屌丝面前,都会被认为是脑残的,哈哈。

作者: birdliu    时间: 2014-12-23 09:06
玩物养志 发表于 2014-12-23 00:14
我说的是“我八卦别人祖上”这件事,令我自己感到很羞愧。

你的中文理解能力和日文理解能力都已经自成一派了

作者: zack0512    时间: 2014-12-23 09:23
我即官方,不用客气!
作者: 韦伯猫    时间: 2014-12-23 09:27
玩物养志 发表于 2014-12-23 01:49
说到底,我不就是拿一个冷知识跟柳橙汁妹子打趣么,我没要拿这些东西挨个问人家知不知道。我也晓得这么做很 ...

我说的别人都懂,是指:“因为这个东西的现代语言环境下,属于给自己贴上标签‘本人脑残’,这个含义所有人都懂。”而至于你说的那些我也搞不懂的那些古代含义,别人是不屑于知道也没有必要知道的。

关于以上这点,我说的是“你不懂”,因为你的字里行间一直流露着“我很清楚这个词大家都用错了,古代含义是#¥%……&”,从而至少字面上表达了你不懂这个词现在的含义是“本人脑残”,所以我说大家都懂,只有你没搞懂,不知道你现在是否明白我说的意思。

你说的古代含义我就不懂。因为我读书少。可以么?这不妨碍我在现代生存,但是你对所有人说“您贵姓”就已经把你自己和别人的距离划开了,大家都知道“此提问者脑残,离他远点”,但是你却不太明白这个现代意义。到底是你一个人懂别人都不懂(你所认为的)还是别人都懂,只有你自己不懂(别人所认为的),这只是同一个事情的不同描述而已,文字的确就是这么好玩,同样的事情,可以用两种完全相反的话来说,各取所需,大家按照站队都能看懂自己想看懂的,而你因为你站在另外一队,所以你根本也没看出我这句话的这另外一层意思。

既然这样,如果你真的懂了,你又要和别人讨论这个问题,你不会问人家“您贵姓”,而是会很小心的把语境先调整到:“你们知道,中国在农业帝王时期,贵姓代表什么特定的意思吗?虽然这个意思现在已经消失了,但是这个词的确曾经代表过¥%……&*”。这样大家会知道原来你在说这些,并且也会有兴趣和你探讨一下,而不会上来就直接直接给你打上脑残的标签。

况且,你说的东西基本上也是100多年前的含义。你也不说英文里Gay这个单词,不用在100多年前,只不过是几十年前的含义也还是happy的意思,你现在查字典继续告诉你:

gay [ɡei]
adj.
快乐的,欢快的,欢乐的,轻快的,愉快的
(色彩等)明快的,鲜艳的,五光十色的
装饰华丽的;衣着鲜艳的
生机勃勃的;明亮的
寻欢作乐的,追求享乐的
沉溺于酒色的,放荡的,淫荡的
[俚语]嬉闹的;放肆的;鲁莽的
[美国俚语]同性恋的

但是实际上由于最后一条的含义越来越明确,前面那几条的含义就再也不存在使用的合适的场合了,这个词只剩下了(男)同性恋这么一个含义了。

所以你不能看到别人问are you gay?这只会让你要不直接脸上一拳,要不就被爆菊,天知道你问的是你开心否。虽然要不给你一拳要不爆你菊的那人也会挺开心的。

文理之争不存在和而不同,从来都是读书最好的人读理工科,其次的只能读文科,更差的只好读艺术类,实在不行的只能靠身体去读体育去。

学文科的结果就是,本来初中高中就跟不上时代跟不上技术发展,到了大学之后彻底跟不上(这时候才20几岁,还没开始认真工作),最终就是越来越跟不上,永远抓不住这个世界的point在什么地方。

当然学文的从来都认为自己掌握一些当代人不知道的古代“常识”而具有一些各种莫名其妙的优越感和心理安慰,但是从来不知道其实别人从来没兴趣和你去讨论这些古代常识,你甚至于根本没有机会搞清楚别人是否知道这些,只是大家懒得讨论而已。

再看看“玩物养志”这个ID,为啥要去把这么经典的“玩物丧志”的标签给去掉呢?人生最高的境界就是:
1 玩
2 远离纷争
所谓玩物丧志,就是指放弃了那些所谓报销国家的那些所谓的壮志,而去真正享受人生的快乐,这么好的词,偏要去说成“玩物养志”,养的什么志呢?养的是玩物的志?那还是用玩物丧志更贴切。养的要去努力工作报销国家?那本质上和玩物又有冲突。

所以我一般相信,您的ID可能是因为玩物丧志这种这么好的ID已经被抢注而不得已注册的ID而已。


作者: birdliu    时间: 2014-12-23 10:23
玩物养志 发表于 2014-12-23 01:49
说到底,我不就是拿一个冷知识跟柳橙汁妹子打趣么,我没要拿这些东西挨个问人家知不知道。我也晓得这么做很 ...

怎么就扯上什么文理之争了,还自封文这一系的代表么?

作者: rex1209    时间: 2014-12-23 10:44
請問一下,您貴姓? 在中國大陸要如何說較好?
作者: 无色墨水    时间: 2014-12-23 10:46
玩物养志 发表于 2014-12-22 23:55
看来这个回帖没有人愿意认领,那么区区就当仁不让了!

装哔是个技术活,天时地利人和,还得有傻哔配合 ...

敢问相公,物理化学是两门课,还是一门课?生理生化是一门课,还是两门课?{:soso_e113:}
不要度娘,也不要谷哥哟{:soso_e113:}





欢迎光临 钢笔论坛 (http://penbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2